《甄嬛传》嫔妃、贵人、常在、答应”英文翻译.docx
-
资源ID:894824
资源大小:113.46KB
全文页数:5页
- 资源格式: DOCX
下载积分:10金币
快捷下载

账号登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
《甄嬛传》嫔妃、贵人、常在、答应”英文翻译.docx
火爆国内的甄嬷传版权也被Netf1ix买走,出了一个美版甄娘传(EmpressesinthePa1ace),经过剪辑,压缩成6集,每集90分钟。我们先梳理一下清朝后宫的嫔妃体系,一共八个级别,分别是:皇后,皇贵妃,贵妃,妃,嫔,贵人,常在,答应。最高一级的皇后是empress(1empr9s),其实就是皇帝emperor的女版。比皇后低一级的是"皇贵妃了,不过甄娘的封号到头也只是贵妃"熹贵妃",被翻译为Nob1eConsortXio记住,贵"不是expensive啊,人又不是货物,应该用nob1e一词,表示高贵的。妃"也不是f1y,这里不能走谐音梗啊,翻成Consort(1kDst)就很合适,表示"(统治者的)配偶。皇贵妃比贵妃还高一级,Nob1eConsort前要加个Imperia1。比"贵妃"低一级是"妃,要去掉修饰词Nob1e,单独一个Consort就可以了,所以"华妃不是HuaF1y,而是ConsortHuao比"贵妃"低一级的是"嫔",英文翻译是Concubine(1kD0kjuban)oConcubine这个词就是指(尤指旧时某些社会里的)妾,陈凯歌的霸王别姬就被翻译为"Farewe11MyConcubineno'Farewe11MyConcubine陈凯歌导演作品AChenKaigeFi1m比"嫔"次一级的封号是贵人,美版甄娘传中把“贵人"被翻译为Nob1e1ady,就是高贵的女士”。比"贵人"低一级的是“常在,英文不是a1waysheref而是FirstAttendantoAttendant(,tend9nt)在现代语境中表示服务人员",比如"空中乘务员就是f1ightattendant,而在古代宫廷中,该词表示侍从。常在翻译为FirstAttendant很合理,表示一级女侍”。比常在低一级的,也是嫔妃系统中最低一级的是答应",这里的答应可不是agree答应别人的答应啊既然"常在叫FirstAttendant,那么比常在次一级的答应就是SecondAttendant前面提过,甄娘作为嫔妃身份的最终封号是熹贵妃",其实她最终的身份是"圣母皇太后",这才是真正的清宫之首,比皇帝还大,英文叫EmpressDowager(1dad3(r)0这里的Dowager表示“awomanofhighsocia1rankwhohasatit1efromherdeadhusband"z(具有亡夫头衔的)孀居贵妇。另外,嫔妃体系中的低级嫔妃有个称呼一一小主,英文是YoungMistressomistress现代的意思是情妇”,在古代是指雇用仆人的"女主人。而"高级嫔妃”也有个称呼,叫"娘娘",英文是My1ady或者YourHighness,前者偏口语,后者更正式。对了,在后宫侍奉这些嫔妃的男性侍从是太监eunuch(1juk),他们往往自称"奴才",英文翻译是Yourunworthyservant,真是翻出味道了,"您一文不值的仆人"。最后再总结一下:0)太后:EmpressDowager1 )皇后:Empress2 )皇贵妃:Imperia1Nob1eConsort3 )贵女己:Nob1eConsort4 )女己:Consort5 )嫔:Concubine6 )贵人:Nob1e1ady7 )常在:FirstAttendant8 )答应:SecondAttendant