Futurama《飞出个未来(1999)》第八季第十集完整中英文对照剧本.docx
飞出个未来(吃吧!单身狗粮)(现推出口味!)(老妈牌老式机器人润滑油)(集体催眠时间)(单身狗粮)(老妈牌友善机器人公♥司♥)很壮观,是不是?Spectacular, isn't it?大概吧,这是什么?Probably! What is it?我打造了整个宇宙的模拟世界!ve created a simulation of the entire universe!这样的话,那很糟Oh! In that case, it stinks.我一直忘记,教授我们是在整个宇宙吗?I keep forgetting, Professor Are we in the entire universe?.喔,当然是Why, naturally!好消息,各位!我们有货要运送Good news, everyone!We've got a delivery!但首先来点名!But first, roll call!莉拉?-有Leela? - Here.弗莱?-到Fry? - Present!通遢鬼-有Scruffy? .Yep.赫米斯-到HermesTCheck.班德-看我的闪亮金属像素BenderTBite my shiny middle pixel!艾米-在Amy7Shmobviously.还有其他人And the rest.我是团队中的无名氏Hooray!m an unnamed member of the group!太厉害了,教授这模拟怎么能做得这么烂?That's amazing, Professor!How'd you make it so crummy?这可不容易It wasn't easy.就算要达到这种程度的真实感Even to achieve this level of realism都需要大量的计算能力requires vast amounts of computing power.我的辛普创比一百个灭蚊灯的用电量还多My Simputron uses more electricity than 100 bug zappers.(辛普创)这让我想起,我要拔掉灭蚊灯的插头Which reminds me, I had to unplug our bug zappers.打到了0w! - Got him!蚊子还活着The mosquito is still alive.有蚊子吗?There's a mosquito?听着,各位Listen up, threeple!今天你们要把这包裹送到太空义大利Today, you'll be delivering this package to Space Italy.太空义大利?Space Italy?我知道,取名称这么偷懒很丢脸I know, it's an embarrassingly lazy name.但你在从头创造整个宇宙时But, when you're creating an entire universe from scratch,无法为所有东西编造可彳言的名称you can't make up a believable name for everything.有时你就是必须取太空义大利或机器人星球Sometimes, you just have to go with "Space Italy"or "the Robot Planet" 或佐艾伯格医生这种名称or "Dr. Zoidberg."荒谬至极Preposterous.太空义大利!班德,你去送那个包裹吧?Wow, Space Italy!You delivering that package, Bender?要我爬那楼梯?敬谢不敏Up all those steps? No grazie.我就投进特雷维喷泉许愿ll just chuck it into Trevi Fountain for good luck.爸爸咪呀,撞到太空教宗了 !Papa pia! He hit-a the Space Pope!你因为打伤教宗而被捕You're under arrest for-a bonking His Holiness.我就说吧这家行星快递真的很不入流I tell-a you,this-a Planet Express companyis a real two-bit operation, eh? 至少有三流!More like three!既然我们来了,要游览一下景点吗?So, Um, as long as we're here,wanna see the sights?来到太空罗马时When in Space Rome.米开朗基罗的大卫像真是栩栩如生Michelangelo's David!So lifelike!大卫,下面好歹遮一下Jeez, Dave! Get a fig leaf!啦啦啦? La la la! ?啦啦啦? La la la! ?我就是不懂为何它不会倒I just can't understand how it doesn't fall dow.我来拉你一把Lemme give you a han.天啊,他们俩如胶似漆的Oh, mama, they're going at it like two packs of gum!班德,给我们一点隐私Bender, give us a little privacy.所以在这砂锅里的人知道自己身在模拟世界吗?So, do those people in the Casseroleknow they're in a simulation, 还是他们以为自己是真实的?or do they think that they're real?他们当然以为自己是真实的Of course they think they're real.对他们来说我软体中的法则就是他们的物理定律To them, the rules of my software are just their laws of physics.但我们也认为自己是真实的But, we think we're real.我们的宇宙有没有可能是模拟的?Couldn't our universe also be a simulation?绝对不是,不可能Absolutely not! No chance.这想法本身就很荒谬The very idea is preposterous!你怎么能这么确定?How can you be so sure?因为从计算角度来看就不可能Because it's computationally impossible!例如,每个小东西移♥动♥时宇宙中的每个原子For example, every atom in the universe都会受到影响is affected whenever one little thing moves.例如我的屁♥股♥?Like my ass?对!来吧Oh yeah! Come on!那是很完美的例子,班德电臀舞跳得挺不错That's a perfect example, Bender,and some pretty decent twerking.我的软体不可能计算班德的屁♥股♥My software can't possibly compute the gravitational changes和其他所有粒子之间的重力变化between Bender's ass and every other particle, 所以我必须让资讯so I had to have the information以固定的速度逐渐向外传播travel outward gradually,at a fixed speed.就像我们宇宙的光速?Like the speed of light in our universe?对!Right!那只是巧合Oh, fuff. That's just a coincidence.我必须抄捷径I had to cut other corners, too.我是说,我的模拟甚至无法准确追踪所有东西的位置I mean, my simulation doesn't even keep track of exactly where everything is.接受所有赌注猜猜球在哪个杯子里,猜中就不打你Taking all bets!Find the ball, win me not punching you!我用最后五元赌一号♥杯,我下十元好了My last $5 on cup number one!In fact, make it my last $10!又一个合宜的例子Another convenient example.我那偷懒的软体根本不会判断球在哪个杯子里My lazy software wouldn't even decide which cup the ball's in 直到有人实际打开看until someone actually looked at it.在打开看前,两个都有可能Until then, it's just sort of in both.所以你的程式设计捷径就像我们世界中的量子力学?So, your programming shortcut is like quantum mechanics in our world? 正是Exactly like that!有意思Hm, interesting.我想说的是I guess what m trying to say is我们的宇宙可能也是一种模拟our universe is probably also a simulation.什么?What?但你刚刚才说不可能But, that's the exact opposite of what you said one minute ago!新证据出现了,我就改变想法New evidence was presented, and I changed ry mind.我是科学家,不是一m a scientist not a.笨蛋?-政客Idiot? - .politician.天啊,想想看,你若发现你整个人格Man. Imagine how awful it would be只是模拟出来的,那会有多可怕就像班德的人格to find out your whole personality was just SimulatedJike Bender's.什么模拟?是在说像谁吗?Whuzzulated? Like whozer's!?我只是在说你是人工智慧,班德I just mean you're an artificial intelligence, Bender.就像在教授的模拟