Futurama《飞出个未来(1999)》第八季第九集完整中英文对照剧本.docx
飞出个未来(吃吧!单身狗粮)(现推出口味!)(老妈牌老式机器人润滑油)(集体催眠时间)(单身狗粮)(老妈牌友善机器人公♥司♥)这箱子确实适合国王It's a box fit for a king, it is.理当如此As it should be.我们要把这箱子运送给太空国王本人We are delivering it to the King of Space himself.现实生活中的国王?这可能是我跪拜的大好机会!A real life king7This could be my big chance to grovel!这王宫真华丽JOoh. Swanky dump.国王陛下,你的货送到了Your delivery, my liege.这家伙还真懂规矩Now, this guy knows how to grovel.赞啦!Yes! -Atlast.我亡妻的肖像终于到了The portrait of my late wife has arrived.小心点,那是易碎物品Careful! It's delicate!太空王后,茵芬妮塔Infinita, Queen of Space.就连最优秀的通心粉艺术家也无法捕捉你的美Not even the finest macaroni artist could capture your beauty.但这位做到了Although this one did.把肖像挂在那里!Hang it over there!抱歉,我有早发性坐骨神经痛Sorry. It's my early onset sciatica.太空王子驾到!Announcing His Royal Highness,the Prince of Space!让我来帮帮你年迈的朋友Allow me to help your elderly friend.这十足的型男确实让我看起来像个懦夫,是吧?莉拉Wow. This absolute stud sure made me look like a wimp, huh, Leela?你们调整这肖像You guys straighten that together while I explain我去向国王陛下解说我们的忠实会员卡our loyalty punch card program to His Majesty.(忠实会员卡)我还是不懂,集满十个孔可以打九折?I still don't understand.10 punches, and I get 10% off?不是这样的,假设你收集了 N个孔No, no. It's nothing like that.Let N be the number of punches.莉拉,你跑哪去了?30分钟不冕你人影Leela, where were you? It's been, like, 30 minutes.我爰上了太空王子I was falling in love with the Prince of Space.我们要结婚了!We're getting married!我知道这很突然,弗莱I know this is very sudden, Fry.我会永远记得我尚未忘记的我们共度的时光ll always remember the times we had that I haven't already forgotten.但我爰你,没有你我活不下去!B-Bu I love you!And I can't afford to live without you!(本节目由转转乐)Futurama is brought to you by.(赞助播出)Windos!这玩具好好玩,把乐趣变无聊The toy so fun,it makes fun look like boredom!转转乐? Windos, Windos ?转一下就动一下? Wind 'em and watch 'em run ?转转乐? Windos, Windos ?乐趣只有一下下? Roughly a minute of. fun ?好消息,各位转转乐!Good news, Windos!今天我们要运送寿司给麦杜格太太Today, we're delivering sushi to Mrs. McDougal.又做好一项工作了Another job well done.你还好吗?弗莱Are you okay, Fry?我只是有点累Eh. m just a little run down.累了?我相彳言没什么事但你应该去看医生Run down? m sure it's nothing,but you should see a doctor.就是我,对,来听诊一下Oh, me! Right. Let's take a listen.天啊,不!Dear God, no!假装你没听到Pretend you didn't hear that.你确定吗?佐艾伯格医生Are you sure, Dr. Zoidberg?我是说,你通常诊断错误I mean, you're usually wrong.我当然确定,弗莱的主发条几乎松了Of course m sure.Fry's mainspring is nearly wound down.不!-不!No!No!天啊Oh, dear.一定是弗莱之前有段时间处于低温冷冻状态下造成的It must have been all that time Fry spent cryogenically frozen.(生命之泉人体冷冻)一千年下来他因缓慢地踱步而逐渐松弛For 1,000 years,he was slowly pacing and winding down.欢迎来到转转乐世界Welcome to the world of Windos!那是前往年迈村的单程车票It was a one-way ticket to Oldsville!死亡堡前的最后一站Last exit before Deathburg!很遗憾,弗莱,我们会慢慢接受现实的m so sorry, Fry.We'll take it day by day.我建议要尽快接受d suggest minute by minute.别难过Well, don't be sad.我的人生很圆♥满♥ve had a full life.我吃过、祈祷过、爱过I eated. I prayed.我很平静I loved-ed.平静?你这自私的烂人!m at peace.At peace? At peace!7You selfish jerk!你是我最好的朋友你保证过你不会离开我You're my best friend!Promise you won't leave me!发条松不是我能控制的I can't help winding down.胡说八道!你需要心灵引导!That's crazy talk!You need spiritual guidance!(机器人神殿)你一定要帮他,牧师You gotta help him, Reverend.你有什么办法可以安抚我朋友对死亡的恐惧吗?Do you have any way to calm my friend's terror of mortality!?宗教可以安抚对死亡的恐惧吗?Can religion calm the terror of mortality?这是我们的专业领域That's our home run swing!等你的发条松后就会升♥天♥After you wind down, you rise up!你会展翅变成天使,永远绕着You spread your wings and fly around Heaven forever,天堂飞翔as an angel.真的吗?这样我们就会不停盘旋?ReallyTA-And We can do loop-de-loops?不是那种Well, no, not-你是说盘旋啊?Loop-de-loops, you say? Huh.也许这样弗莱终究能面对死亡了WeIL maybe Fry can face death after all.班德,孩子Bender, my son.天堂不像地狱那样是真实存在的地方Heaven's not a actual place the way Hell is.那是一种灵魂如何在爱我们的人心中It's a metaphor for how the soul lives on继续存在的隐喻in the hearts of those who love us.隐喻?那不就是胡说八道的委婉说法吗?Metaphor? Isn't that just a fancy word我不会说这是委婉说法for "steaming load!7"I wouldn't call it fancy.牧师机器人什么忙都没帮上!没人能帮我吗?Ah, Preacherbot gave me nothing!Can no one help me!?有人说有个大♥师♥在Well, some say there's a guru high in the-有人说?我们走Some say it? Let's go!我走不动了I can't go much further.逃离那个上紧发条的雪人让我耗尽了大部分剩余的力量Escaping from that wind-up Yeti used most of my remaining power. 弗莱!Fry!再见了,朋友们Goodbye, friends.也许我们会在一个更好的隐喻中再次相遇Maybe we'll meet again in a better metaphor.班德,他走了,结束了Bender, he's gone. It's over.不行!我要给他发条对发条复苏术Never! m gonna give him spring-to-spring resuscitation!怎么回事?我还活着?Wha. What happened? Am I alive?你要是死了,怎么还会问这种蠢问题?If you were dead, how could you ask such a dumb question?你依然跟以前一样是活着的笨蛋You're as alive and stupid as ever.弗莱!Fly!你救了他,班德!你是英雄!You saved him, Bender!You're a hero!闭嘴,我知道Shut up, baby, I know it.你还好吗?机器人Are you okay, robot?