关于《秋夜将晓出篱门迎凉有感》的全诗翻译赏析.docx
《关于《秋夜将晓出篱门迎凉有感》的全诗翻译赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于《秋夜将晓出篱门迎凉有感》的全诗翻译赏析.docx(4页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、秋夜将晓出篱门迎凉有感的全诗翻译赏析关于秋夜将晓出篱门迎凉有感的全诗翻译赏析秋夜将晓出篱门迎凉有感二首是宋代诗人陆游的组诗作品。第一首落笔写银河西坠,鸡鸣欲曙,渲染出一种苍茫静寂的气氛,表现了有心杀敌无力回天的感慨。第二首写大好河山,陷于敌手,以望字为眼,表现了诗人希望、失望而终不绝望的千回百转的心情。诗境雄伟、严肃、苍凉、悲愤。以下是小编为大家整理的关于秋夜将晓出篱门迎凉有感的全诗翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。秋夜将晓出篱门迎凉有感其一原文:迢迢天汉西南落,喔喔邻鸡一再鸣。壮志病来消欲尽,出门搔首怆平生。秋夜将晓出篱门迎凉有感其二原文:三万里河东入海,五千仞岳上摩天。
2、遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。秋夜将晓出篱门迎凉有感注释:1将晓:天将要亮。篱门:竹子或树枝编的门。迎凉:出门感到一阵凉风。2、天汉:银河。诗经小雅大东:维天有汉,监亦有光。毛传:汉,天河也。3、搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。怆(Chuang):悲伤。4、三万里:长度,形容它的长,是虚指。河:指黄河。5、五千仞(成n):形容它的高。仞,古代计算长度的一种单位,周尺八尺或七尺,周尺一尺约合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳华山。黄河和华山都在金人占领区内。一说指北方泰、恒、嵩、华诸山。摩天:迫近高天,形容极高。摩,摩擦、接触或触摸。6、遗民:指在金占领区生活的汉族人民,却认同南宋王朝统治的人民。
3、泪尽:眼泪流干了,形容十分悲惨、痛苦。胡尘:指金人入侵中原,也指胡人骑兵的铁蹄践踏扬起的尘土和金朝的暴政。胡,中国古代对北方和西方少数民族的泛称。7、南望:远眺南方。王师:指宋朝的军队。秋夜将晓出篱门迎凉有感其一翻译:迢迢万里的银河朝西南方向下坠,喔喔的鸡叫之声在邻家不断长鸣。疾病折磨我几乎把救亡壮志消尽,出门四望不禁手搔白发抱憾平生。秋夜将晓出篱门迎凉有感其二翻译:三万里长的黄河奔腾向东流入大海,五千仞高的华山耸入云霄上摩青天。中原人民在胡人压迫下眼泪已流尽,他们盼望王师北伐盼了一年又一年。秋夜将晓出篱门迎凉有感创作背景:这组爱国主义诗篇作于宋光宗绍熙三年(1192年)的秋天,当时陆游已经六
4、十八岁,罢归山阴(今浙江绍兴)故里已经四年。但平静的村居生活并不能使老人的心平静下来。南宋时期,金兵占领了中原地区。诗人作此诗时,中原地区已沦陷于金人之手六十多年了。此时爱国诗人陆游被罢斥归故乡,在山阴乡下向往着中原地区的大好河山,也惦念着中原地区的人民,盼望宋朝能够尽快收复中原,实现统一。此时虽值初秋,暑威仍厉,天气的热闷与心头的煎沸,使他不能安睡。将晓之际,他步出篱门,以舒烦热,心头怅触,写下这两首诗。秋夜将晓出篱门迎凉有感赏析:组诗的第一首落笔写银河西坠,鸡鸣欲曙,从所见所闻渲染出一种苍茫静寂的气氛。一再鸣三字,可见百感已暗集毫端。三四句写有感正面。一个欲字,一个怆字表现了有心杀敌无力回
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 秋夜将晓出篱门迎凉有感 关于 秋夜 将晓出篱门迎凉 有感 翻译 赏析