英美文学作品的典故翻译问题探析.docx
《英美文学作品的典故翻译问题探析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英美文学作品的典故翻译问题探析.docx(6页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、英美文学作品的典故翻译问题探析摘要:对于英语文学作品来说,西方典故是重要组成成分之一。如果我们能够对西方典故文学拥有很好的理解,这对于我们学习西方文学作品是非常有帮助的。本篇文章我们来研究一下英语文学作品中的西方典故文学,从典故的概念,西方典故的来源以及英语文学作品中典故翻译应该考虑的因素等多种角度出发进行研究。希望能够对于相关西方典故文学的研究者起到一定的参考意见和启发作用。关键词:西方典故文学;英语文学作品;探究;典故来源;典故翻译;在很多英语文学作品当中,引用西方典故是非常常见的一种方法,在这些西方典故面前,如果我们不能够很好的理解它们,那么对于我们理解英语文学作品也是一个很大的阻碍。所
2、以如果想要我们更好的学习英语文学作品,首先要从西方典故入手,要去了解西方典故独有的文化特征和魅力。当我们扫清了西方典故的理解障碍的时候,也能够更好的体会到英语文学作品的魅力,更有利于我们理解和掌握英语文学作品的精髓,进而体会到作品当中作者想表达的深层的含义和情感,否则可能会导致我们对于英语作品产生一些偏差的理解1.一、典故的概念以及来源典故指的是一些有关于历史人物、故事情节、典章制度等故事在文学作品当中被再次引用的情况。对于其他的一些文学性语言,典故具有比较鲜明、特定、独有的意义。而我们本篇文章提到的西方典故,主要指的是在人们在日常交流或者书面文学作品当中所提到的寓言或者神话故事,这些寓言和神
3、话故事背后蕴含的深意,与他们所表达的情感有相同之处,所以被用来引用,引用了西方典故能够增强文化底蕴和情感表达效果。如果合理的引用好这些典故可以使作品更加的生动活泼,便于人们理解,而且会使文学作品拥有一定的趣味效果。英语这门语言其实它的文化发展历史是非常悠久的,所以他们相应产生的文学作品历史也非常的悠久。西方典故它的来源主要分成4个方面,一是关于信仰方面,二是希腊的神话故事,三是寓言,四是童话故事。在西方国家的文化里,信仰是不可或缺的,人们需要一个寄托。大部分的人们都会通过信仰来激励自身,从而使自己前进。对于拥有信仰的人们来说,不论信仰的对象是否相同,其中的感情都是共通的。而古希腊的神话故事是古
4、希腊最早的文学样式,是希腊艺术的前提,如果我们不懂得希腊神话的话,就没有办法很好的理解希腊文学,也就没有办法理解西方文学。古希腊的神话故事其实和其他民族的神话故事一样,都是表达了人民与自然的斗争,以及在想象当中征服自然,创造自然。在现在的文学作品当中,那些表达热爱生活、积极追求自然美和人性美的乐观主义,几乎都是源于希腊神话。在渊源流传的历史当中,希腊神话的人物形象和故事传说都已经扎根在人们的生活当中了。第三种典故的来源就是预言,寓言这种题材其实是带有一定的启示意义的,故事的主人公可以是人或者一些其他的事物,文学的体裁是字数不多,但是言简意赅。我们家喻户晓的寓言就是伊索寓言,它被翻译成了很多个版
5、本流行于全世界,很多学生从小就有阅读过。所以,如果应用到伊索寓言当中的典故,那么大部分学生是可以比较容易的理解的,例如“龟兔赛跑”“乌鸦喝水”“农夫和蛇”的故事。最后一个西方典故的来源就是源于童话故事。童话故事会用丰富的想象力赋予人动物和植物以丰富的情感,他们使用一种夸张的表达力去表达故事,帮助人们理解人生,认识社会。最典型的童话故事就是安徒生童话当中的丑小鸭的故事,它用一个丑小鸭变化成白天鹅的故事告诉人们即使身处逆境也不要放弃自己,总有一天会蜕变成美好的形象。二、在英语文学作品的典故翻译中要考虑的因素在进行文学作品翻译的时候,一定要注意三个原则,那就是”信、达、雅”所谓“信”指的是在翻译的过
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文学作品 典故 翻译 问题 探析