《诗词曲五首》参考译文.docx
《《诗词曲五首》参考译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《诗词曲五首》参考译文.docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、?诗词曲五首?参考译文酬乐天扬州初逢席上见赠刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。【参考译文】谪居巴山楚水之地,使人倍觉凄凉,算来已有二十三年的时光。思念故人,徒然吟诵?思旧赋?,此番归来,真如那在山中观棋烂了斧柄的王质返回家乡,恍如隔世,人事沧桑呵!沉舟之畔,会有群舟竞发、千帆齐扬!病树之后,会有始紫嫣红、万树春光!今日听到你的一曲高歌,令人意兴焕发,更有一杯美酒,令我精神豪兴、百倍增长。赤壁杜牧折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。【参考译文】一支断戟沉落在江底,久远岁
2、月也未能将它消蚀,把它磨洗一番,认出是三国时代的兵器。假设东风不曾给予周瑜援助,大乔小乔两位夫人恐怕都会被锁进铜雀台里。过零丁洋文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。【参考译文】靠自己的刻苦努力,精通了一种经书,终于取得功名,开始了动乱艰辛的政治生涯;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动乱不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。想到前兵败江西,从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗词曲五首 诗词 曲五首 参考 译文