“惊蛰”的英文表达方式.docx
《“惊蛰”的英文表达方式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《“惊蛰”的英文表达方式.docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、惊蛰的英文表达方式立春、雨水、惊蛰。惊蛰,是二十四节气的第三个节气,日期落在阳历3月6日左右。我们或恐有所不知,在汉景帝刘启之前,二十四节气的J1I的是立春、惊蛰、雨水,惊蛰先于雨水。当今二十四节气的J11页序,是汉景帝在位时(公元前157年一前141年)所做的变更。于是乎,汉景帝之后迄今的惊蛰,比之从前足足晚了半个月。不仅如此。在汉景帝之前,”惊蛰原本称为启蛰,意思是蛰伏过冬的动物复出活动,后来为了避讳(刘启的名中有启字),才将启改为音近的惊,意思也由开始变成了惊醒。中国现存最早的农事历书、先秦的物候专著夏小正提到正月启蛰,恰恰说明了当时惊蛰的时间点(孟春正月)和旧称(启蛰)。惊蛰到,仲春始
2、,时序迈入春季的第二个月。节气到了惊蛰,大地回暖,土地解冻,春雷始鸣,蛰伏过冬的动物醒来,开始活动。宋末元初的理学家吴澄在其节气经典月令七十二候集解释惊蛰,日:二月节,万物出乎震,震为雷,故曰惊蛰,是蛰虫惊而出走矣。由今观之,此见解或有问题。首先,蛰虫是听不到春雷的,让它们惊而出走的,理当是春暖。此时气温上升,春暖大地,春暖才是冬眠结束的闹钟。再者,蛰虫之惊,应是作者不查旧称启蛰,而以新称惊蛰望文生义的结果。虽说蛰虫听不到春雷,不过到了惊蛰,南方暖湿空气活跃,北方又有冷空气南下,春雷多发,蛰虫受惊而起,画面感十足,倒也符合许多人的想象。比如唐代诗人韦应物的观田家就写道,”微雨众卉新,一雷惊蛰始
3、。唐代诗人刘长卿在其诗作惊蛰中,头两句的“忽闻天公霹雳声,禽兽虫笏(Zhi)倒乾坤,更是音效与动感兼具,一下子就让人融入画面,仿佛身历其境。惊蛰的英文怎么说?2023年北京冬奥会开幕式的节气倒计时用了AwakeningOf1nSeCtS(字面昆虫之苏醒”),这也是中国气象局、中国日报(为苫Dai1y)和中国国际电视台(CGTN)所采用的。汉英词典大多用WakingofInsects(字面昆虫之醒),有些也用AwakeningfromHibernation(字面从蛰伏中苏醒)、少数还用AWakeningOf1nSeCtS(字面昆虫之苏醒)和短句的InsectsStir(字面昆虫醒来)。传统的知识
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 惊蛰 英文 表达方式