古诗词鉴赏《诗经》雨无正.docx
《古诗词鉴赏《诗经》雨无正.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古诗词鉴赏《诗经》雨无正.docx(8页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、古诗词鉴赏诗经雨无正原文浩浩昊天,不骏其德。降丧饥僮,斩伐四国。旻天疾威,弗虑弗图。舍彼有罪,既伏其辜。若此无罪,沦胥以铺。周宗既灭,靡所止戾。正大夫离居,莫知我勖。三事大夫,莫肯夙夜。邦君诸侯,莫肯朝夕。庶日式臧,覆出为恶。如何昊天,辟言不信。如彼行迈,则靡所臻。凡百君子,各敬尔身。胡不相畏,不畏于天?戎成不退,饥成不遂。曾我替御,懵懵日瘁。凡百君子,莫肯用讯。听言则答,谐言则退。哀哉不能言,匪舌是出,维躬是瘁。密矣能言,巧言如流,俾躬处休!维日予仕,孔棘且殆。云不可使,得罪于天子;亦云可使,怨及朋友。谓尔迁于王都。日予未有室家。鼠思泣血,无言不疾。昔尔出居,谁从作尔室?译文你这浩瀚无际的长
2、天上苍,从不肯普照你的恩惠之光。只管降下遍地丧亡和饥荒,残害四方诸侯让百姓遭秧。老天爷挟着秋风施展暴虐,肆无忌惮不管不顾也不想。放任那些有罪的逃之夭夭,让他们的罪行全得以隐藏。相反像这些无罪的老百姓,一个挨一个相继沦落丧亡。大周天子宗亲已经被灭亡,哪里也找不到落脚的地方。爵高位显的大夫四散流亡,全然不理解我的劳苦忧伤。那些司徒公卿中下大夫们,不肯早起晚睡为国事奔忙。各邦国君王和列位诸侯啊,不肯朝夕陪王伴驾在身旁。望王能自己改悔而用善人,谁知往反出教令而行恶事。你为什么这样啊我的苍天?合法度的话你一句听不见!就好比那走路的慢慢腾腾,永远不能到达目的地终点。你们这些自命不凡的君子,一个个明哲保身不
3、敢承担!为什么再不敬畏周室天子,为什么再不敬畏浩浩长天?兵祸已经酿成一时难退却,饥荒已经成灾局面扭转难。我们这些昔日的近臣侍卫,愁惨惨一天天地焦悼不堪。你们这些自命不凡的君子,一个个不肯勤于问政进谏。听到顺耳的话就随口搭腔,听到谗言委委琐琐退一边。可怜啊!那不善言谈之人,其实他们并不是笨嘴拙舌,他们是投入工作鞠躬尽瘁!可贺啊!那能言善辩之辈,靠能说会道一套套如流水,做了不倒翁永远处高官位!世人都说这从政为官之事,要求非常之高高而且危险。如果说话办事不顺从旨意,就会从天子那里招致罪愆。如果说话办事顺从了旨意,就会从朋友那里受到埋怨。明明告诉你快点迁到王都,你张口就说还没建成房屋。闻听此言我忧愤血
4、泪哭出,没有一句不痛彻我的肺腑!想当初你仓皇出逃的时候,又有谁给你造好华舍大屋!注释浩浩:广大的样子。昊(脸。)天:犹言皇天。骏:长,美。降丧饥僮:上天降下了死亡和饥荒。斩伐:犹言残害。四国:四方诸侯之国,犹言天下四方。疾威:暴虐。虑、图:二字同义,都是考虑、谋划的意思。既:尽。伏:隐匿、隐藏。辜:罪。舍:舍弃。沦胥:沉没、陷入。铺:同痛,病苦。周宗:即宗周,指西周王朝。靡所:没处。止戾(I1):安定、定居。正大夫:长官大夫,即上大夫。勖(yi):劳苦。三事大夫:指三公,即太师、太傅、太保。邦君:封国的君主。莫肯朝夕:郑笺:不肯晨夜朝暮省王也。马瑞辰毛诗传笺通释:谓朝朝于君而不夕见也。庶:庶几
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗经 古诗词 鉴赏 雨无正