全建筑施工机械租赁合同中英文对照.docx
《全建筑施工机械租赁合同中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全建筑施工机械租赁合同中英文对照.docx(12页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、建筑施工机械租赁合同(中英文对照)建筑施工机械租赁合同(中英文对照)1EASECONTRACTOFCONSTRUCTIONMACHINERY目录TAB1EOFCONTENTS第一条:租赁机械及租金计算与支付ARTICLE 1: RENTEDMACHINERYANDCA1CU1ATION/Paymentofrent第二条:使用地点、项目名称和工作内容ARTICLE 2: 1OCATIONOFUSEzPROJECTNAMEANDWORKCONTENT第三条:租赁期限ARTICLE 3: 1EASETERM第五条:机械交接与验收ARTIC1E5HANDOVERANDACCEPTANCEOFMECHA
2、NICA1第六条:保证金ARTIC1E6SECURITYDEPOSIT第七条:操作、维护与修理ARTICLE 7 OPERATION,MAINTENANCEANDREPAIR第八条:双方权利义务ARTICLE 8 RIGHTSANDOB1IGATIONSOFPARTIES第九条:违约责任ARTICLE 9 1IABI1ITYFORBREACH第十条:不可抗力ARTICLE 10 FORCEMAJEURE部分章节示例如下:第七条:操作、维护与修理ARTIC1E7OPERATION,MAINTENANCEANDREPAIR1.双方约定机械由一方负责操作与维护。本合同约定的操作维护方应当按照机械运营
3、、操作规定配备符合国家或地方法律法规规定上岗条件的操作、指挥、维护等人员,也可委托具备相应资质的专业公司承担机械的操作与维护,受托方行为视为该委托方行为。1 .Thepartiesagreethatthepartysha11,inaccordancewiththeregu1ationsofthemachinery,soperationandoperation,beresponsib1efortheoperationandmaintenanceofthemachinery.Thepartyforoperatingandmaintenance,asspecifiedinthiscontractsh
4、a11bestaffedwiththepersonne1ofoperation,commandandmaintenancewhichconformingtothestateor1oca11awsandregu1ations,ormayentrusttheoperationandmaintenanceofthemachinerytotheprofessiona1companieswithcorrespondingqua1ifications,andtheactoftheentrustedpartysha11bedeemedastheactofsuchentrustingparty.2 .因故障造
5、成机械无法正常作业的,乙方应当自接到通知时起一小时内到达现场维修。乙方自接到维修通知起小时/日内未能修复的,自第日起免收租金直至机械恢复正常作业日止。但机械故障系因甲方违章指挥、违章作业造成的,甲方仍应支付停工期间的租金。3 .Wherefai1ureofthemachinesnorma1operationduetoitsfau1t,PartyBsha11,uponreceiptofnotice,beatthesiteforrepairwithinhours.Wherethemachineisnotrepairedwithinhoursdaysztherenta1feewi11,fromthe
6、dateofreceiptoftherepairnotice,unti1themachineresumesnorma1operation.HoweverzifthemachinerybreakdowniscausedbyPartyA,svio1ationofru1esandregu1ations,PartyAsha11sti11effectpaymentoftherentfortheperiodofsuspension.4 .双方约定每月小时为机械正常维护保养时间,具体时间安排为:3.Thepartiesagreehourseachmonthforthenorma1maintenance,th
7、eparticu1arschedu1easfo11ows:第八条:双方权利义务ARTIC1E8RIGHTSANDOB1IGATIONSOFPARTIES甲方权利义务Rightsandob1igationsofPartyA1 .甲方有权要求乙方按照合同约定提供合格的机械。1. PartyAhastherighttorequirePartyBtoprovidequa1ifiedmachineryinaccordancewiththecontract.2. 甲方有权要求乙方按照合同约定提供机械的维修保养服务。若因乙方原因导致机械毁损、灭失或者出现故障无法使用的,甲方有权解除合同或要求乙方更换同等型号
8、、性能的机械,并要求乙方赔偿损失。3. PartyAhastherighttorequirePartyBtoprovidemaintenanceservicesforthemachineryinaccordancewiththecontract.Ifthemachineryisdamaged,1ostorma1functionedbeyonduseduetoPartyB,PartyAhastherighttoterminatethecontractorrequestPartyBtorep1acethemachinerywiththesametypeandperformanceandreques
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 建筑 施工 机械 租赁 合同 中英文 对照