翻译合同书.docx
《翻译合同书.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译合同书.docx(7页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、翻译合同书甲方(委托方):统一社会信用代码/居民身份证号码:联系地址:联系方式:乙方(服务方):统一社会信用代码/居民身份证号码:联系地址:联系方式:根据中华人民共和国民法典及相关法规,甲乙双方经平等自愿协商,就乙方为甲方提供翻译服务事宜签订本合同以共同遵守。第1条翻译服务工作内容1.1 翻译内容:乙方负责甲方的文字翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。1.2 翻译类型:口英译中/口中译英/口其他:1.3 服务期限:本合同期限自合同生效之日起,至年_月_日止。在此期间,甲、乙双方可根据项目情况签订多份单项翻译服务订单(以下称“订单”),并在各订单中约定各单个项目的具体交
2、稿时间,甲方应尽量给足乙方翻译时间。订单以双方通过书面形式或联系人电子邮件确认为准。1.4 交付形式:除非订单另行约定,否则乙方均以的形式向甲方交付翻译完成的稿件。1.5 加急翻译:若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加倍支付翻译费,按最终完成的字数计算。甲方要求乙方在本协议或订单约定的时间基础上提前个工作日交付翻译稿的则视为加急件。1.6 字数:无论是何种类型,均按电脑工具栏字数统计的“字符数(不计空格)”为准。第2条服务费用2.1 翻译费用:以中文为基础确定翻译费。2.1.1 对于可用电脑确定字数的电子文稿的翻译,单价为每千字人民币元,翻译费=单价*总字数/1000,具体翻译价格以订
3、单约定为准。2.1.2 当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为元/页,翻译费=单价X原稿页数。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费,同时甲方还应向乙方另行支付排版设计费人民币兀O2.2 校正费用:如甲方需要乙方按照特殊标准的文件进行校正的,甲方应提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为每千字人民币元(以中文为基础确定),与尾款一并支付。2.3 其他费用:如甲方要求乙方在提交电子版翻译稿的同时还需提交纸质版翻译稿的,乙方所花费的纸质消费应由甲方承担,与尾款一并支付。2.4 付款方式:甲方应当在一年月日前向乙方支付该次服务总价的50%,在年月日前向乙方支付剩余服务总价的50
4、%及排版费、校正费用等其他费用。如订单约定的具体付款时间与本条约定不一致的,以订单的约定为准。2.5 甲方应当以的形式向乙方的以下收款账户支付服务费:账户名称:开户银行:账号:第3条甲方权利与义务3.1 甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。3.2 甲方保证所提供的文稿不违反任何法律法规的规定,且已取得版权或许可,不会侵犯任何第三人的合法权益。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝,乙方如因此遭受损失的,甲方还应当全额赔偿。3.3 甲方如对乙方翻译稿件有异议的,应当在收到乙方提交的稿件之日起三日以书面方式内向乙方提出修改意见,在不超
5、出原有翻译内容的情况下,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。3.4 甲方在收到翻译稿件后未在前述期间内书面回复的,视为认可乙方的翻译成果,甲方应当按时付款。如甲方要求乙方修改的内容已超出了原定翻译内容的,乙方有权要求甲方依照本合同约定另行支付服务费用。3.5 乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任,但因甲方提供材料失当导致的翻译错误应由甲方全部承担。3.6 如因本合同的履行导致甲方与第三方之间产生任何投诉、诉讼、行政调查或其他纠纷的,甲方应在得知相关情况后立即将详细情况书面通知乙方,并应积极与第三方
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 合同书