李白《渌水曲》译文注释及考点分析.docx
《李白《渌水曲》译文注释及考点分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李白《渌水曲》译文注释及考点分析.docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、深水曲李白唐代深水明秋月,南湖采白频。荷花娇欲语,愁杀荡舟人。译文清澈的湖水在皎洁月光的映照下波光粼粼,南边的湖面上,一位美丽的姑娘正在月光下采撷着白频。含苞待放的荷花简直就象一位娇媚多情的少女欲语还休,让人不免神魂摇荡,无限哀婉惆怅起来。注释深(li)水曲:古乐府曲名。深水:即绿水,清澈的水。明秋月:在秋夜的月亮下发光。“明”字是形容词用如动词。月:一作“日”。南湖:即洞庭湖。白频:一种水生植物,又称“四叶菜”“田字草。是多年生浅水草本,根茎在泥中,叶子浮在水面之上。欲语:好像要说话。愁杀:即“愁煞”,愁得不堪忍受的意思。杀:用在动词后,表示极度。荡舟人:这里指思念丈夫的女子。史记齐太公世家
2、:“桓公与夫人蔡姬戏舟中。蔡姬习水,荡公,公惧,止之,不止,出船,怒,归蔡姬,弗绝J鉴赏此诗描写的是一幅迷人的胜似春光的秋景。首句写景,诗人就其所见先写深水,南湖的水碧绿澄彻,一至映衬得秋月更明。次句叙事,言女子采白演。三、四两句构思别致精巧,“荷花”不仅“娇”而且“欲语”,不特“欲语”而且十分媚人,一至使荡舟采演的姑娘对她产生妒意。末两句诗写出典型的南方秋景,不仅无肃杀之气,无萧条之感,而且生气勃勃,胜似春日;从景色的描写,表现出诗人愉悦的情绪。“深水明秋月,南湖采白频。”写实,点明时间、地点与劳动内容。“深水明秋月,中的“月,字有的版本作“日。今从全唐诗,而且从全诗的意境来看,“月”字也比
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 渌水曲 李白 译文 注释 考点 分析
