李白《嘲王历阳不肯饮酒》译文注释及考点分析.docx
《李白《嘲王历阳不肯饮酒》译文注释及考点分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李白《嘲王历阳不肯饮酒》译文注释及考点分析.docx(2页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、嘲王历阳不肯饮酒李白唐代地白风色寒,笑杀陶渊明,浪抚一张琴,空负头上巾,雪花大如手。不饮杯中酒。虚栽五株柳。吾于尔何有。译文大地一片雪白,风色寒厉,纷纷扬扬的雪花如手般大小。可笑你一副陶渊明做派,却一点也不饮杯中美酒。你真是浪抚了一张素琴,白白栽了了五株翠柳。枉负头上那一顶葛巾,我对你来说意味着什么?注释王历阳:指历阳姓王的县丞。历阳县,秦置。隋唐时,为历阳郡治。五株柳:陶渊明畜素琴一张,宅边有五柳树。空负头上巾:语出陶渊明诗“若复不快饮,空负头上巾”。评析酒,历来是文人墨客的情感寄托,诗人尤甚,李白更是以“斗酒诗百篇名扬天下,他常以甘醇可口的美酒为寄托,做了大量的反映心理情绪的诗。这首嘲王历
2、阳不肯饮酒便是。历阳,唐代郡县,治今安徽省和县历阳镇,因“县南有历水”而得名。当时李白访问历阳县,正值大雪纷飞,县丞设宴招待李白,李白席间频频举杯,赞赏历阳山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”一一没有人陪他喝酒。于是席中赋诗嘲王历阳不肯饮酒,豪情万丈,景象怡人。从此诗可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶渊明。他嘲笑王历阳表面上以陶渊明为榜样,可是喝酒不痛快,徒有虚名。“浪、虚”、“空”三字用得巧妙,传达出嘲讽及激将之意,充分显示了李白的冲天豪气。作者介绍李白(701年一762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据新唐书记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李嵩)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有李太白集传世,诗作中多以醉时写的,代表作有望庐山瀑布行路难蜀道难将进酒明堂赋早发白帝城等多首。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 嘲王历阳不肯饮酒 李白 嘲王历阳 不肯 饮酒 译文 注释 考点 分析