试论翻译工作坊审校环节的有效性——以英译汉为例.docx
《试论翻译工作坊审校环节的有效性——以英译汉为例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《试论翻译工作坊审校环节的有效性——以英译汉为例.docx(7页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、引言翻译工作坊是一种类似翻译论坛的教学模式。根茨勒将翻译工作坊定义为“在类似翻译中心的论坛上,两个或两个以上译者聚集在一起从事翻译活动国。近年来流行的翻译工作坊大部分以现代教育技术为辅助手段,以学生的小组合作为主要形式,以真实翻译项目为依托,通过提供大量高强度的训练,促使学生感悟、领会和把握翻译的真谛0。多年来,国内对于翻译工作坊的研究多集中在讨论其对于体验职业翻译模式、培养职业译者、提高翻译能力的重大意义上,包括“具有明确的目的性、协作性和互动性“注重翻译材料的真实性和学生的实践性咽“培养学生自主学习能力,实现课堂模拟职业翻译的过程”图,也有部分成果介绍了翻译精品课程建设经验囱,分析了出版翻
2、译项目驱动与翻译工作坊结合的特色教学等成功案例囹。在肯定翻洋工作坊相对于传统教学优势的同时,也有学者关注到翻译工作坊模式的不足,发现存在的问题主要包括“对理论教学重视不够实践项目缺乏系统性”“教师角色并未从讲授者变为引导者”等口,鲜有提到翻译工作坊中审校环节的有效性,鉴此,笔者拟就该方面进行较深入的探究,并求教于专家。1翻译工作坊审校环节的内涵对于翻译工作坊中审校环节的界定有多种表述。如借用多媒体教学设备作小组汇报,各小组间展开讨论,把不同译文进行多角度多层面的对比,最终修改出一个较为理想的译文”向;让学生以小组为单位合作完成翻译任务,并总结翻译过程中运用的翻译技巧和变通策略。然后拿出经过小组
3、共同讨论和协商之后的最终译文喉);“在云计算学习平台下以小组为单位对译文初稿进行协同修改,形成小组译文和课堂汇报PPT,难以达成致的修改意见则交由教师研判世。总体来说,翻译工作坊模式下的审校环节是指借助现代信息技术而从初稿拟定到终稿形成的过程,其主要形式为学生在教师引导下与小组成员合作,对译文进行讨论修改。审校是翻译工作坊教学模式的关键环节,它侧重考查学生译者对译文整体和细节的把握能力。没有高质量的审校,学生盲目的翻译实践越多,不但无法提高翻译水平,反而会助长坏习惯的滋生岫。因此,审校环节译者发现关键问题的能力至关重要。对在知网中以“翻译工作坊为关键词检索出的218篇相关论文进行研读,发现大部
4、分论文都有类似对审校环节过程的介绍,但审校过程关注的细节和达成的效果究竟如何,鲜有专门研究。2翻译工作坊审校环节有效性研究基于当前的情况,笔者通过以下实验探讨翻译工作坊模式审校环节有效性的三个问题:学生译者是否为解决翻译难点的关键因素、审校环节关注的重点、译文改动量与译文质量变化,以期对翻译工作有所促进和帮助。2.1 实验设计笔者选取了30名英语专业学生参与本实验。受试者均通过了英语专业八级考试,但尚无一人通过CArn二级考试。这说明受试者虽然语言能力达标,但翻译能力尚未达到职业译者水平。实验为期2个月,共8个星期。受试者被分为6组,以翻译工作坊为模式完成翻译任务,每个星期的任务包括将数个英语
5、句群和短文翻译成中文。2.2 审校过程审校过程的形式以小组合作为主。学生在完成初稿后,将初稿各部分合并,进行小组讨论,拟定稿交由教师审阅评分;然后由教师点评,再次修改形成终稿.讨论内容参照CATT1显译官方公布的评分标准,包括:译文是否准确、完整、流畅;是否体现原文风格;有无错译、漏译:译文逻辑是否清楚,有无语法错误:标点符号使用是否正确。此外,按照职业翻译实践要求,增加了术语统一性和针对客户的文本可读性审查。2.3 研究方法主要采用撰写翻译日志、问卷调查和开放式访谈三种方法,并对审校环节的讨论过程进行录音。审校阶段,学生以撰写翻译日志的形式将小组讨论过程中发现的问题、提出的解决方案和心得体会
6、详细记录下来,促进学生形成自我反思的能力:问卷调查为一套李克特量表,由一组涉及翻译审校过程重点、难点和关注点的陈述组成,每一陈述包括“非常同意同意不一定不同意非常不同意”五级,反映学生在量表陈述中的不同状态:开放式访谈过程由学生自由发表感想,并回答相关问题:讨论过程进行全程录音,以记录学生在审校环节的各种表现。具体情况如表_1所示。表1研究资料收集示例2.4研究结果通过收集翻译日志、调行问卷和开放式访谈结果并进行分析,相关情况如卜.所示。2.4.1 教师意见对解决翻译难点起关键作用在审校阶段,学生以小组为单位对初稿协同修改,可谓集思广益,但是在解决翻译难点过程中起关键作用的是教师意见。以下句为
7、例:Atsomepointmostofusrea1izethathavingapersona1archiva1strategyisaninescapab1easpectofmodern1ife:onehastodrawthe1inesomewhere.Whatshou1dthepo1icybetowardchi1drensdrawingsandreportcards?Towardfavoritebutno1ongerusab1eartic1esofCIothin?PeODIeWOrkO1JtadhocanswerstoSUChQIJeStiOnSIJSIJa11VerrinaIsuspect.
8、OntheSideOfOVeracCrUa1Myfatherwhoisanartist,sti11hasa11hisartschoo1sketchbooks.andhehassome10,000Po1aroidphotographs.1nj72在这段话中,划线部分是学生反映的翻译难点。学生的翻译日志这样记录:Averaccrua1什么意思?有道词典查不到?陆谷孙的英汉大词典也没有这个词,只能靠上下文猜。我查了COCA(CorPUSofContemporaryAmericanEng1iSh)在线语料库都没有匹配的句子。overaccrua1到底是说办法多还是藏品多?该句的学生译文也是多种多样:“
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 工作 审校 环节 有效性 英译汉