合同的争议解决条款(中英文对照).docx
《合同的争议解决条款(中英文对照).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同的争议解决条款(中英文对照).docx(6页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、合同的争议解决条款(中英文对照)合同的争议解决条款DisputeReso1ution英文合同中关于争议解决,程序上一般先约定友好协商,协商不成,则根据仲裁条款或补充的仲裁协议进行仲裁,如果没有仲裁条款,争议发生后又没有补充的仲裁协议,才选择诉讼解决,双方可能会约定管辖法院,实体上也可能约定适用的法律。中华人民共和国合同法128条:当事人可以通过和解或者调解解决合同争议。Thepartiesmaysett1econtractdisputesthroughconsu1tationormediation.当事人不愿和解、调解或者和解、调解不成的,可以根据仲裁协议向仲裁机构申请仲裁。涉外合同的当事人可
2、以根据仲裁协议向中国仲裁机构或者其他仲裁机构申请仲裁。当事人没有订立仲裁协议或者仲裁协议无效的,可以向人民法院起诉。当事人应当履行发生法律效力的判决、仲裁裁决、调解书;拒不履行的,对方可以请求人民法院执行。Ifthepartiesareunwi11ingtoresorttoconsu1tationormediation,orsuchconsu1tationormediationfai1s,thepartiesmayapp1ytoanarbitrationinstitutionforarbitrationaccordingtothearbitrationagreement.Thepartiest
3、oaforeign-re1atedcontractmayzaccordingtothearbitrationagreement,app1ytoaChinesearbitrationinstitutionoranyotherarbitrationinstitutionforarbitration.Ifthepartieshavenoarbitrationagreementorthearbitrationagreementisinva1id,theymayinitiateanactioninapeop1escourt.Thepartiessha11imp1ementany1ega11yeffect
4、ivejudgment,arbitra1awardor1etterofmediation;incaseofarefusa1toimp1ement,theotherpartymayapp1ytoapeop1e,scourtforexecution.Venue管辖地TheBorrowerherebyirrevocab1ywaives,tothefu11estextentpermittedbyIawzanyobjectionwhichitmaynoworhereafterhavetothe1ayingofvenueofanysuit,actionorproceedingarisingoutoforr
5、e1ationtothisAgreementortheNotebroughtinthecourtsoftheStateofCa1iforniaortheUnitedStatesDistrictCourtfortheNorthernDistrictofCa1iforniaandherebyfurtherirrevocab1ywaivesanyc1aimthatanysuchsuit,actionorproceedingbroughtinanysuchcourtasbeenbroughtinaninconvenientforum.在法律允许的最大限度内,借款人特此不可撤消地放弃任何反对现在或以后对
6、因本协议或票据产生或与本协议或本票据有关的起诉、诉讼、或诉讼程序的管辖地的设置在加州法院或美国加州北区地区法院,并进一步不可撤消地放弃任何异议如果以上诉讼在以上法院的不方便的法庭提起进行。ARBITRATION:仲裁:A11disputesinconnectionwiththisContractortheexecutionthereofsha11besett1edthroughfriend1ynegotiations.Incasenosett1ementcanbereachedthroughnegotiations,thecaseshou1dthenbesubmittedforarbitrat
7、iontoChinaInternationa1EconomicandTradeArbitrationCommission,Beijingzinaccordancewithitsarbitrationru1es.Thearbitrationsoa11takep1aceinBeijingandthedecisionrenderedbythesaidCommissionsha11befina1andbindinguponbothparties;neitherpartysha11seekrecoursetoa1awcourtorotherauthoritiesforrevisingthedecisio
8、n.Thearbitrationfeesha11bebornebythe1osingpart与本合同或其履行有关的所有争议应通过友好协商解决。如果协商不成,该争议可提交到北京中国国际经济贸易仲裁委员会按该仲裁委员会的仲裁规则进行仲裁。仲裁在北京进行且该仲裁委员会的裁定应为终局性对双方均有约束力;任一方不得诉诸于法院或其他机构更改该裁决。仲裁费应由败诉方承担。3.DisputeReso1ution争议解决ThroughoutthetermofthisAgreementrepresentativesofthepartiessha11meetregu1ar1yatnot1essthansemi-ye
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 合同 争议 解决 条款 中英文 对照