《进口买卖合同样本(doc 12页).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《进口买卖合同样本(doc 12页).docx(10页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、合同编号(COntraCtNo.):20110930BH签订日期(Date):2011-9-20.签订地点(Signedat):_HOCHIMINH买:Beihaiin&outCo.,1Td一TheBuyer:Beihaiin&outCo.,1Td地址:_no.7chongchingroad,beihai,GXChina一Address:_no.7chongchingroad,beihai,GXChina电话(Te1):传真(Fax):电子邮箱(-mai1)ViettimfoodExportscomp.viTheSe11er:VietnamfoodExportscomp.vt地址:SinhCa
2、feroom3,Chontruyroad,District1hochinminh,Address:SinhCaferoom3,Chontruyroad,District1hochinminh,_电话(TeD:84-2-15454_传真(Fax):_84-2-4528电子邮箱(-mai1):买卖双同意按照下列条款签订本合同:TheSe11erandtheBuyeragreetoconc1udethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbe1ow:.货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQua1ityofCommod
3、ity):鸡爪数量(QUantity):允许10&的溢短装(10%moreor1essa11owed).单价(UnitPrice):$56212PerMTFOBHochiminh/CIFFangcheng总值(TOtaIAmount):$562120tt1sayunitedstatedo11arsFiveHundredsixtytwothousandonehundredandtwentyon1y.交货条件(TennSofDe1ivery)CIF.原产地国与制造商(CountryofOriginandManufacturers):Vietnam包装及标准(PaCking):Vacccumco1o
4、rfoodgradepo1ybagwithcarton货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖负责。卖应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。Thepackingofthegoodssha11bepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andsha11besuitab1eforoceantransportation/mu1tip1etransportation.TheSe11ersha11be1iab1ef
5、oranydamageand1ossofthegoodsattributab1etotheinadequateorimproperpacking.Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchasDonotstackupsidedown,Keepawayfrommoisture,Hand1ewithcaresha11bestenci1edonthesurfaceofeachpackagewithfade1esspigment.唆头(ShiPPingMarks):N/M.装运期限(TimeofShipment):Prompt.装运口岸
6、(POrtof1oading):美国(UnitedStates)Hochiminh,Vietnam.目的口岸(POrtofDestination):越南海防港(HaiPhOng,Vietnam)Fangcheng,China保险(InSUrance):由一Se11er按发票金额110%投保战争,海陨险和水渍附加险。Insurancesha11becoveredbythe_se11erfor110%oftheinvoiceva1ueagainst_war,RisksandwaterdamageAdditiona1Risks.付款条件(TennSofPayment):O信用证式:买应在装运期前/合
7、同生效后一日,开出以卖为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后日内到期。1etterofCredit:TheBuyersha11,_10dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocab1e1etterofCreditinfavoroftheSe11er.The1etterofCreditsha11expire_45_daysafterthecomp1etionof1oadingoftheshipmentasstipu1ated.O付款交单:货物发运后,卖出具以买为付款人的付款跟单
8、汇票,按即期付款交单(DP)式,通过卖银行及银行向买转交单证,换取货物。Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSe11ersha11drawasightbi11ofexchangeontheBuyerandde1iverthedocumentsthroughSe11ersbankandopeningBanktotheBuyeragainstpayment,i.eDP.TheBuyersha11effectthepaymentimmediate1yuponthefirstpresentationofthebi11(s)ofexchange.O承兑交单:
9、货物发运后,卖出具以买为付款人的付款跟单汇票,付款期限为后日,按即期承兑交单(D/A_日)式,通过卖银行及银行,经买承兑后,向买转交单证,买在汇票期限到期时支付货款。DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSe11ersha11drawasightbi11ofexchange,payab1e_10.daysaftertheBuyersde1iversthedocumentthroughSe11er,Sbankand_openingBanktotheBuyeragainstacceptance(DA_days).TheBuyersha11maket
10、hepaymentondateofthebi11ofexchange.O货到付款:买在收到货物后天内将全部货款支付卖(不适用于FOB、CRF、C1F术语)。Cashonde1ivery(COD):TheBuyersha11paytotheSe11ertota1amountwithin30daysafterthereceiptofthegoods(Thisc1auseisnotapp1iedtotheTermsofFOB,CFR,C1F).单据(DoCUn1entSRequired):卖应将下列单据提交银行议付/托收:TheSe11ersha11presentthefo11owingdocume
11、ntsrequiredtothebankfornegotiation/co1Iection:0标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。Fu11setofc1eanonboardOceanZCombinedTransportation/1andBi11sof1adingandb1ankendorsedmarkedfreightprepaid/toco11ect;0标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唆头的商业发票一式一份;Signedcommercia1invoicein3copiesindicatingCont
12、ractNo.20110930BH,1/CNo.(Termsof1/C)andshippingmarks;O由_Se11ER出具的装箱或重量单一式_3_份;Packing1ist/weightmemoin_3_copiesissuedby_se11er_;O由出具的质量证明书一式一份;CertificateofQua1ityin_3copiesissuedby_se11er;O由出具的数量证明书一式一份;CertificateofQuantityin3_copiesissuedby_se11er_;O保险单本一式一份(C1F交货条件);Insurancepo1icy/certificatein
13、_4_copies(TermsofCIF);O签发的产地证一式一份;CertificateofOriginin_2_copiesissuedby_ChinaEntry&ExitInspectionandquanrantineBUreaU一;O装运通知(ShiPPingadVice):卖应在交运后_24小时内以特快专递式邮寄给买上述第一项单据副本一式一套。TheSe11ersha11,within24hoursaftershipmenteffected,sendbycouriereachcopyoftheabove-mentioneddocumentsNo.2_.装运条款(TermSofShip
14、ment):OFOB交货式卖应在合同规定的装运日期前天,以式通知买合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖负担。TheSe11ersha11,7daysbeforetheshipmentdatespecifiedintheContract,advisetheBuyerbyFax/emai1oftheContractNo.,commodity,quantity,amount,packages,grossweight,measureme
15、nt,andthedateofshipmentinorderthattheBuyercancharteravesse1/bookshippingspace.IntheeventoftheSe11er,sfai1uretoeffect1oadingwhenthevesse1arrivesdu1yatthe1oadingport,a11expensesinc1udingdeadfreightand/ordemurragechargesthusincurredsha11befortheSe11er*saccount.OC1F或CFR交货式卖须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在CFR术语下,卖应在装船前天以式通知买合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买安排保险。TheSe11ersha11shipthegoodsdu1ywithintheshippingdurationfromtheportof1oadingtotheportofdestination.UnderCFRterms,theSe11ersha11advisetheBuyerby_fax/emai1oftheContractNo.,commodity,invoiceva1ueandthedateofdispatchtwodaysbeforetheshipmentfortheBuyertoarra