Diaries Notes and Sketches《笔记·日志·素描(1970)》完整中英文对照剧本.docx
《Diaries Notes and Sketches《笔记·日志·素描(1970)》完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Diaries Notes and Sketches《笔记·日志·素描(1970)》完整中英文对照剧本.docx(19页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、第一卷献给卢米埃日志,笔记和素描又名:瓦尔登纽约仍是冬天芭芭拉的花♥园♥警♥察♥采集了西德尼的指纹,作为电影资料馆的主管为了筹款我理了发,和贵妇们一起喝茶周日在史东家里我漫步穿过公园。空气中弥漫着迷人的春日气息。托尼康拉德与比佛利格兰特在第二大道的家里拍摄灰尘落在城市里,落在窗上,在书本上,在任何地方。想家穿蓝衬衫的骑车女孩纽约的沉郁的日子你要鸡蛋还是-你想要鸡蛋?You have eggs or. - You want eggs?当然,是的,鸡蛋Sure, yes, eggs.我们给你煮点鸡蛋Well cook some eggs fo
2、r you!你说什么?What did you say?我要告诉你我做的一个梦I have to tell you about a dream I had.梦?哦,好吧,什么样的梦?A dream? Oh, sure, tell me, what was it?烧焦的草地我很少记得梦And I very rarely remember dreams.什么梦?What dream?我梦见你死了因为你真的I had a dream that you died. Because you really.你知道吗,我今天早上You know what? -1 was. this morning.瓦尔登今
3、天早上我醒来看着桌子This morning, I woke and I was looking at the table,我在收拾桌子I was clearing off the table我有点没睡醒and I was sort of not awake我在想如果乔纳斯死了怎么办?and I had this whole fantasy that what if Jonas died?一场婚礼在教堂前婚礼聚会我活着所以我拍电影。I live. therefore I make films.我拍电影.所以我活着。I make films. therefore I live.光Light.运动
4、Movement.我拍家庭电影所以我活着。I make home movies. therefore I live.我活着.所以我拍家庭电影。I live. therefore I make home movies.西德尼抓到了花球,必须下一个结婚。他们告诉我我应该一直寻找They tell me I should be always searching.但我只是沉迷在我所看到的事物中But I am only celebrating what I see.我不想寻找什么I am searching for nothing,我很快乐I am happy.阿道夫搬出去了在马塞利斯吃早餐我一无所求
5、,我很快乐。I am searching for nothing, I am happy.我一无所求,我很快乐。I am searching for nothing, I am happy.西德尼决定离开纽黑文去纽约87街的火灾布拉克海格穿过中♥央♥公园离开圣文森特学院回家有只猫在阳光下睡觉、There is a cat somewhere sleeping in the sunshine, 有阳光洒落窗前。there is the sun falling upon the window.哦,保持现状,亚历山德拉,保持现状、Oh remain, Alexandra,
6、 remain as you are,先别担心未来的事Dont worry yet about the things to come.去往米拉布鲁克提姆的地盘说话让人分心Speaking distracts one.说话让人分心speaking distracts one,而沉默和工作能使人精神集中,使人精神振奋while silence and work recollects and strengthens the spirit.而沉默和工作能使人精神集中,使人精神振奋.while silence and work recollects and strengthens the spirit.
7、人一旦知道别人告诉他什么对他有益,Once a person knows what has been told him for his benefit, 他就不再需要空谈he no longer needs to hear or speak,而是付诸实践、but to put it into practice,默默地、认真地、谦恭地去实践.silently and carefully, and in humility.他不能再去寻找新的东西He must not then go in search of new things.他不能再去寻找新的东西He must not then go in
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 笔记·日志·素描1970 Diaries Notes and Sketches笔记·日志·素描1970完整中英文对照剧本 Sketches 笔记 日志 素描 1970 完整 中英文 对照 剧本

链接地址:https://www.001doc.com/doc/1201647.html