越明年,政通人和,百废俱兴翻译.docx
《越明年,政通人和,百废俱兴翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《越明年,政通人和,百废俱兴翻译.docx(6页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、-越明年,政通人和,百废俱兴翻译越明年,政通人和,百废具兴翻译为到了第二年,政务顺利,百姓和乐。出自宋代范仲淹的岳阳楼记。全文为:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳 阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕 阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘, 迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不 行,橘倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满 目萧然,感极而悲者
2、矣。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸 芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答, 此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂 之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其 必日先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎!噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。释义:庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和 乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼扩展它原有的规模, 把唐代名家和今
3、人的诗赋刻在上面。嘱咐我写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江 的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物 的变化无穷无尽。这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。前人对这些景象的记述已经很 详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘江,被降职远调 的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情, 大概会有所不同吧?像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪 冲向天空;日月星辰隐藏起光辉,山岳也隐没了形迹;商人和旅客无法通行,桅 杆倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,
4、只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。这时 登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家 讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。至于春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿, 广阔无际;沙洲上的白鸥,时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿或浮或沉;岸上的小 草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎 洁的月光一泻千里,有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色;有时湖面波澜 不起,静静的月影像沉在水中的玉璧。渔夫的歌声响起了,一唱一和,这种乐趣 真是无穷无尽!这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 明年 政通人和 百废俱兴 翻译
