Kingslayer《弑君者(2022)》完整中英文对照剧本.docx
《Kingslayer《弑君者(2022)》完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Kingslayer《弑君者(2022)》完整中英文对照剧本.docx(57页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、她再也不能起这么早了。早起的鸟儿有虫吃别傻了,她总干活儿而不去玩,连普通男人也受不了这样。所以你才变成了普通男人。这样说话不公平。我背有毛病。你担忧你的后背,让她去担忧,今后她怎么能快乐吧。Hes not the one were waiting for.他不是我们要等的人。Fate is fickle.命运无常。Always best to hit them in the back.最好从背后袭击他们。Old bugger must a come through the goat path near the hill. 老山羊一定是要通过山坡附近的羊道来的。I was right. Shou
2、ld a watched that as well.听我的。也应该观察那条道。Take only two men with you.你带两个人去。Hes done it again.他又去了。Sh.嘘He,s done it again.他又去了。The stables?马厩?I checked the stables,and the aviary.我检查了马厩和鸟舍。You caught them in the aviary?你是在鸟舍,抓到他们的?I didnt understand why the birds were being so noisy.我当时不明白,为什么鸟儿这么吵。m r
3、ather glad that I checked it out myself.还好是我亲自去查看。Ah.啊。You know, if I had to guess.要我猜的话The Kings wood.去国王树林了。He talked about the wood with you?他跟你讲过树林的事吗?Ah, l call out the guard.啊,我去叫卫兵。Oh yeah, and what rumors will surface when you find them?哦,好吧,当你找到他们时,会流传出什么谣言?I trust my men.我信任我的人As do L but
4、not their loose-tongued wivesand companions or that braggart Fray.我也一样,但不是他们那口无遮舌的妻子和同伴,或是那个爱吹牛的弗雷。That braggart Fray put down sixteen brawls last night, 那个好吹牛的弗雷,昨晚平息了 16场吵架。sixteen.十六场。The whole country is on the knife edge.整个国家,都处于兵锋边缘。But you are actually righoccasionally.但有时,你是对的。We cannot affo
5、rd a scandal.我们不能再承担一桩丑闻了。So what does the church suggest?那么,教会给我的建议,是什么呢?l go after him.我会去追他。Meet me in the courtyard,have Fray with you.在院子里等我,让弗雷和你一起。Well make his gossip work in our favor.我们会利用,他的流言蜚语。Hm.嗯。Interesting thought.这是个有趣的想法。Youre late.你来晚了。ve been watching you from the trees.我一直在树林中观
6、察你。Cant I watch over you?难道我就不能观察你吗?Its unladylike.这有失淑女风范。Like meeting you here,now, alone,就像现在,在这里单独和你见面,or would you just call that confidence?或者,你会管这叫自信吗?Too much of which leads to arrogance.多次这样做,会导致你的傲慢。I didn,t think this would happen.我不认为,会导致这样。m advised heavily against it.我强烈反对你这样做。I should
7、nt be here.我不应该在这里。I had a friend borrow this for me to get past my guards.我有一个朋友借给了我这个,让我从我的侍卫身边走过。Made me think twice about approaching you.让我考虑周全后,再接近你。Let us not talk of court.我们别再谈宫廷了。It bothers you?这让你很烦吗?It tires me.它让我厌倦了。Certainly dont want to tire you with words.我当然不想用言语来烦你。Now whos being
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 弑君者2022 Kingslayer 弑君 2022 完整 中英文 对照 剧本
