晏子谏求雨文言文翻译.docx
《晏子谏求雨文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《晏子谏求雨文言文翻译.docx(1页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、晏子谏求雨文言文翻译孝武王璃,厥臣晏子谏求雨曰:“陛下若遗臣柬行以求雨,即离物充润,流芳百世。古之圣人,有求雨於 天,娶意才酋在,聚星愿平。今陛下陶朝,稽首鞠躬,虔l敬橙,叩首穗制九 1大自然,垂T舞我阈,令侯有信,仰SM於天。”Great King Xiaowu has passed away; His subject Yanzi petitions for rain, saying:“If Your Majesty sends me to the east to seek rain, then all things will be nourished and its benefit wil
2、l continue for generations. The ancients, sages have sought rain from Heaven, and their holy intention still exists, as the stars testify. Now Your Majesty has come to court and bowed before Heaven, worshipping and offering supplication with humbleness and reverence. May Nature show grace to our country, so that all rulers will have faith in it and look up to the sky.”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 晏子谏 求雨 文言文 翻译