晏殊初仕原文及翻译.docx
《晏殊初仕原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《晏殊初仕原文及翻译.docx(2页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、原文:晏元献公为童子时,张文节荐之于朝廷,召至阙下,适 值御试进士,便令公就试。公一见试题,日:“臣十日前已 作此赋,有赋草尚在,乞别命题。”上极爱其不隐。及为馆职,时天下无事,许臣寮择胜燕饮,当时侍从文 馆士大夫各为宴集,以至市楼酒肆往往皆供帐为游息之地。 公是时贫甚,不能出,独家居,与昆弟讲习。一日,选东宫 官,忽自中批除晏殊。执政莫谕所因,次日进复,上谕之日: “近闻馆阁臣寮无不嬉游宴赏,弥日继夕,惟殊杜门与兄弟 读书,如此谨厚,正可为东宫官。”公既受命,得对,上面谕除授之意。公语言质野,则日: “臣非不乐宴游者,直以贫无可为之具。臣若有钱亦须往, 但无钱不能出耳。”上益嘉其诚实,知事君
2、体,眷注日深。 仁宗朝,卒至大用。译文:晏殊读书时,张文节在朝廷上推荐(晏殊),(皇上)召(晏 殊)到朝廷去,恰好正当赶上殿试挑选读书人,就让晏殊参加 殿试。晏殊一见到试题,就说“臣十天前已经做过这样的题 目,有草稿还在,请另外的出题。”皇帝非常喜欢他的不隐 瞒。入朝办事后,天下没有大事,(皇上)允许百官选择美丽 景色的地方宴饮,当时的朝臣士大夫们各自饮宴欢会,以至 于集市酒楼店铺,到处都摆宴成为游玩休息的地方。晏殊当 时很穷,不能够出门,就在家与兄弟们讲习诗书。一天皇宫 中给太子选讲官,忽然皇帝亲自批示授予晏殊讲官的官职。 执政大臣不能明白皇上选中晏殊的原因,第二天进见回禀, 皇上说:“最近听说馆阁大臣们,没有不嬉戏游玩宴饮的, 整天持续这样,只有晏殊关门(读书),如此谨慎忠厚,正是 可以担任东宫官的人。”晏殊上任后,得到了面对皇上的机会,皇帝当面告诉他 任命他的意图,晏殊语言质朴不拘,说:“臣并不是不喜欢 游玩宴饮的人,只是因为贫穷,没有能力去游玩宴饮。臣如 果有钱,也一定会去(宴饮),只是没钱钱出不了门。”皇上 更加赞许他的诚实,懂得侍奉君王的大体,一天天加深器重 (晏殊)。仁宗登位后,最终到了被重用的地步。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 晏殊初仕 原文 翻译