晏子治东阿原文及翻译.docx
《晏子治东阿原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《晏子治东阿原文及翻译.docx(2页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、晏子治东阿原文及翻译晏子治东阿原文:晏(yd n)子治东阿,三年,景公召而数(Shti)之曰: “吾以子为可,而使子治东阿(。),今子治而乱,子退而 自察也,寡人将加大诛于子。”晏子对曰:“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请 死之。”景公许之。于是明年上计,景公迎而贺之曰: “甚善矣!子之治东阿也。”晏子对曰:“前臣之治东 阿也,属托不行,货赂不至,陂池之鱼,以利贫民。当此 之时,民无饥,君反以罪臣;今臣后之东阿也,属托行, 货赂至,并曾赋敛,仓库少内,便事左右(近臣),陂池之 鱼,入于权家。当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。 臣愚不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。”再拜便僻。 景公乃下
2、席而谢之曰:“子强复治东阿;东阿者,子之东 阿也,寡人无复与焉。”晏子治东阿译文:晏子治理东阿三年,齐景公召他来并责备他说:“我认 为你还可以,才让你去治理东阿;如今(谁知东阿)却被你 治理得混乱不堪。你退下去自己仔细反省吧,我要对你进 行严厉的惩罚。”晏子回答说:“臣子我请求改变方针和 办法来治理东阿,如果三年后还治理不好,我请求为此而 死。”景公答应了他。这样,到了第二年年终朝廷考核 地方官政绩(进行表彰)时,景公迎上来祝贺晏子说:“您 治理东阿很好啊!”晏子回答说:“臣子我从前治理东阿,不听从私人请托, 不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,全用来使贫苦百姓受利。 在这个时候,百姓没有挨饿的,可是国君您反倒怪罪我。 如今我治理东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征 收赋税,少上交给国库,用花言巧语和钱财讨好(对方身 边的)近臣,水泽池塘的鱼,交给权贵人家。在这时候, 挨饿的百姓已超过半数了,国君您反倒迎接我、祝贺我。 臣我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望能让我告老还乡, 给有才能的人让路。”晏子说罢,拜了两拜,便要离去。景公于是离开座席向晏子道歉说:“您再去治理东阿吧。东阿,是您的东阿,我不再干预了。”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 晏子治 东阿 原文 翻译
![提示](https://www.001doc.com/images/bang_tan.gif)