《网络用语“喜当爹”.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《网络用语“喜当爹”.docx(4页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、网络用语喜当爹喜当爹,是指一个人很开心自己做爸爸了,但是其实网络用语中还有另外一个意思就是,自己被爱人戴了绿帽,妻子肚子里面怀的孩子不是自己的。我们一起来看看泰语中直译和网络用语中表达是怎样的:BenfreutsichaufdasKind,dochJu1iawi11sichdamitichtdieZukunftverbauenudbesch1iet7eieAbtreibungzumache./aberOnnofreutsichuberdasKind,vondemerannimmt7dassesseinesist,uderheiratetAda7dieichtWeiB,weIcherderbei
2、deFreundederVaterist.DahinterzeigtsichJedochbeivie1enMannerneineromantisch-idea1isierte7weigPraXiSbeZogene,aberdocheineechteFreudeanKindern.这三个句子太有趣,我就不翻译了,感兴趣的小伙伴可以自己翻译一下,在下面留言哦!后来在留言中有网友留言,也有网友个别私信讨论,感觉大家对于前两个句子的理解都是比较到位的,而最后一个句子由于用词精妙而含蓄,且理解这段话需要一些生活和阅历,于是在理解上大多没有能太到位。另外,不少网友都提到了中文喜当爹”这个表达,我感觉可能大
3、家对这句中文的意思理解也不相同,所以今天写几句话来聊聊。首先,我们先明确一下中文“喜当爹”的含义。字面上应该是高高兴兴当爹的意思,这应该是所有男人做爸爸的正常心态,但在中文网络语境中,喜当爹应该是调侃那种不经由自己的努力就轻轻松松当爹接盘的情况。按照这个定义,我们再来研究一下上述三个例句:第一句的意思比较明确,是针对一件将要发生的具体的事情的喜悦:Ben知道Ju1ia怀了孩子,非常高兴,然后Ju1ia不愿意孩子拖累自己的未来,就决定把孩子打了。解析:怀孕是个过程,孩子一天没有生出来,这个事情就没有确定,所以sichaufdasKindfreuen,在这个语境中,Ben是JUIia肚子里的孩子的
4、爹的事实应该没有异议,所以显然不符合喜当爹的标准。还有网友认为,Ben没有当成爹。这一点从精准理解的角度上也值得推敲一下,毕竟Ju1ia只是决定去打掉孩子,字面上看,这个行为还没有实施。第二句的意思也很明确,也是针对具体的事情,但是事情已经发生了:Ada生了孩子Qnr1。相信这是他的孩子,于是娶了Ada,可Ada自己也搞不清孩子的父亲是两个人中的谁。解析:孩子已经生出来了,所以孩子的存在是板上钉钉的事实,因止匕用sichuberdasKindfreuen,在这个语境中,Onn。其实也并不完全符合喜当爹的标准。中文语境中一旦喜当爹,其为生父的可能性是完全排除的,或者说至少女方心中心知肚明。而该语
5、境中的Ada自己是搞不清楚的。OnnO是beideFreunde中的一员,因此也有50%亲爹的可能性。(不然他也不会相信自己是孩子的父亲)第三句的意思是明确的,表达有些绕:这背后表现了很多男性的那种对孩子充满理想主义浪漫情怀,不怎么靠谱,但却又是真的喜欢。解析:这里并没有具体在说谁,而是泛泛的说很多男性是真的喜欢孩子,所以是Freudeanetw.0此处,我觉得表达得非常精妙的地方在于romantisch-idea1isiert和wenigPraXiSbeZe)gen两厢对比之后aberdocheineechteFreude来神转折。这里把握三层意思:1,男人喜欢孩子是真的,不是假的,所以它只符合中文中喜当爹的字面意思;2,男人对孩子的理解和想像是充满理想主义浪漫情怀的,此处大家可以脑补父慈子孝的感人亲子场面;3,男人在带孩子方面是不太靠谱的,也就是说,到了实践操作层面,大概率会指望不上。(想更好的理解这句话,也可以代入某些发自内心的喜欢小动物,但真正养了宠物又懒于照顾的人!)