翻译技术 2.6_(5)memoQ的X翻译操作流程.docx
《翻译技术 2.6_(5)memoQ的X翻译操作流程.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译技术 2.6_(5)memoQ的X翻译操作流程.docx(6页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、memoQ的X翻译操作流程戚亚娟(上海交通大学外国语学院2016MT1学生)适用情况:memoQ中X翻译(X-TranSIate)功能适用于在翻译过程中需要更新原文的情况,例如以下案例:翻译正在进行或已经翻译完成,客户突然发来更新版本,要求重新翻译。这时,就可以利用X-Trans1ate功能填充更新后的文档与原文档完全相同的句段的翻译。具体操作步骤如下:选中还未翻译完成或者已经翻译完成的文档,点击右键,如下图所示:点击“重新导入”,如下图:点击“否”,如下图所示:文件名(N):I所存受支持的文件(*.m1f.5gn打开(0)I脱肖找到更新后的文档所在文件夹,然后选中更新后的文档,如下图所示:点
2、击“打开”,如下图所示:点击“确定”,如下图所示:点击“关闭”,回到项目主页界面,如下图所示:VVnntQS0COMTWWSRMaIRft选择“已完成翻译的新修改”,如下图所示:点击“确定”,如下图所示:点击“关闭”,回到项目主页,如下图所示:eMSMMCaMTTNn双击打开“X翻译”处理后的文档,如下图所示:gArtkfe1ThecountriestowchthisCOnVentiOnapp1iesconstituteaUnionfortheprotectionofthenghtsofauthorsintheir1iteraryandartisticworks.3Artide2(1)Thee
3、xpressionsha1inc1udeeveryproductioninthetterarf*scientificandartstcdomain,whatevermaybethemodeorformofitsexpression,suchasbooks,pamph1etsandotherwritings;1ectureaddresses,sermonsandotherworksofthesamenature;第一条X1TR.joi1x适用本公约的国冢为保护作者对其文学和艺术作品所享权利结X1TQ:成一个同盅。第二条X1TAXPo%XBKJtThink1741738可以看到,更新后的文档中,与原始文档完全相同的句段被填充上之前翻译好的译文,句段状态为X1T;而与原始文档不完全相同的句段即更改后的句段则没有被填充译文。后者需要重新翻译,或根据翻译记忆库进行修改。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译技术 2.6_5memoQ的X翻译操作流程 翻译 技术 2.6 memoQ 操作 流程