英汉礼貌用语对比研究 优秀专业论文.docx
《英汉礼貌用语对比研究 优秀专业论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉礼貌用语对比研究 优秀专业论文.docx(36页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、英汉礼貌用语对比研究摘要:由于英汉两种文化的巨大差异,导致英汉礼貌用语的语用差异,对跨文化交际产生了一定影响。礼貌是人类文化的共有现象,广泛地存在于人类社会生活之中。它不仅是人类社会活动的重要准绳,也是人类文明的主要标志。总得来说,礼貌协调着人们的社会关系和交际活动,是维系人际和谐的工具,避免交际冲突的手段。在英国文化中,人们更倾向于自我维护,而在中国文化中,人们更注重他人维护;相比而言,英国文化中的礼貌更强调策略,他们的谦虚是减少自夸的一种手段,表现为尽量减少对自己的赞誉,而在中国文化中,中国人的自谦通常表现为自贬,被认为是一种美德;隐私在英语文化中囊括的范围要比中国文化广泛,态度热情在中国
2、文化中通常被认为是有礼貌的,而在英国文化中经常被认为是侵犯个人隐私的行为;说英语国家的人在谈及年龄,收入,婚姻状况等时,表现较为间接,而在中国文化中,人们谈论这些话题时却比较直接。在跨文化交际中,礼貌表现形式的差异归根于交际者所处文化背景的不同。本论文从礼貌原则的角度分析英汉礼貌用语在称呼语、社交应酬语、日常寒暄语、谦逊与客套、委婉语等方面的语用差异,从而进一步表明礼貌用语的差异性在跨文化交际中所具有的重要意义。关键词:英汉礼貌用语,语用差异,对比Abstract:Huge difference in both English and Chinese culture, leading to t
3、hepoliteness of language differences had an impact on cross-culturalcommunication. Generally speaking, politeness has its binding effect onevery member of the society, which plays a crucial role in helpingestablish, maintain friendly interpersonal relationship and facilitate socialinteractions. Ling
4、uistic politeness is a vehicle for the maintenance ofsocial equilibrium, therefore the appropriate use of politeness forms willmake communication successful.Inspired by numbers of original studies on politeness and motivatedby the concern for the issue of politeness, the author intends to make acont
5、rastive study on politeness in English and Chinese culture and pointout some distinctive features carried in English and Chinese politeness,which might be simply grouped as follow: assertiveness &non-assertiveness, directness & indirectness, modesty &self-denigration, and privacy & attitudinal warmt
6、h. In order to explainthese distinctive features carried in English and Chinese politeness,cultural values and patterns of thought are explored.In this thesis, from the perspective of politeness principle pragmaticsof politeness in the salutation, social activities, language, daily greetings,modesty
7、 and courtesy, euphemisms such as differences in polite terms tofurther show that differences in cross-cultural communication has animportant significance.Key words: Politeness, pragmatics difference, comparisonIntroductionLanguage and culture are inseparable, and the language is the carrierof cultu
8、re and communication tool, which records the history of thedevelopment of human culture, reflecting the outcome of the progress ofsocial civilization. Due to the different English Chinese historical andcultural background, geographic environment and way of thinking, reflecton the language there is a
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英汉礼貌用语对比研究 优秀专业论文 英汉 礼貌 用语 对比 研究 优秀 专业 论文