《商务现场口译答案1-8单元.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务现场口译答案1-8单元.docx(24页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、Unit4Phrase-InterpretingA1.tohaveapopu1ationof.4.tohaveahistoryof.7.drive-inrestaurant10. residencepermit1 .有人口2.有4.有年的历史7.“免下车”餐厅2.tocoveranareaof.5.tobesituatedin.8.quarantinecertificate3.todatebackto.6.thegrossdomesticproduct9.durationofstay,面积3.追溯到5.位于6.国内生产总值8.检疫证书9.居留期限10.居住证B.1 .日程安排2.旅行路线3.起
2、飞时间4.机场大楼5.候机室6.贵宾室7.问讯处1.schedu1e4.termina1bui1ding7 .informationdesk8 .平安检查9.2.itinerary5.departure1ounge8. securitycheck免税店10.个人物品3. departuretime6. VIPRoom9. duty-freeshop10.persona1effectsSentenceInterpretingA1.1 be1ieveyouregoingoutofyourwayforus.2. Wou1dntyou1iketospendanextradayortwohere?3.
3、mafraidthatwontbepossib1e,muchaswed1iketo.4.1wonderifitispossib1etoarrangeshoppingforus.5.1 wi11keepyouposted.1 .我相信这是对我们的特殊照顾了。2 .你们不愿意在这儿多待一两天吗?3 .尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。4 .我想能否在我们访问结束时为我们安排点时间购物。5 .我会与你保持联络。B.1 .我特地为你们安排,确保你们在北京的逗留愉快。2 .如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。3 .我们的活动在晚上也安排满了吗?4 .我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
4、5 .这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗?1. vecometomakesurethatyourstayinBeijingisap1easantone.2. d1iketota1kwithyouabouttheschedu1e,ifitisconvenientforyourightnow.3. Wi11oureveningsbequitefu11?4. Wevearrangedourschedu1ewithoutanytroub1e.5. Hereisacopyoftheitinerarywehaveworkedoutforyouandyourfriends.Wou1d
5、youp1easehavea1ookatit?TextA1adiesandGent1emen,Iamextraordinari1yhappytohavewitnessedthissigningceremonytodaybecauseitsymbo1izes,forme,exact1ythetypeofcooperationthatWeneed,whichisacooperativeendeavorthatwi11bringinmoreinvestmentand1eadtomorecooperation.Onbeha1fofIhefbreignguestsattendingthisworksho
6、p,1etmesayamostsincerethankyouforyourwarmandgraciouswe1come.Fromthe1itt1eveseenintheshorttimewhenvebeenhere,dhavetosayChinaisaverybeautifu1countryandyourpeop1eareveryfriend1y.IknowthatIcanspeakfbreveryonewhenIsaythat.Fromthemomentwhenwearrivedattheairport,therehavebeenmanyhe1pfu1andconsideratepeop1e
7、totakecareofa11the1itt1ethingsthatmakethedifferencebetweenahecticandare1axingtrip.TheaccommodationsyouhaveprovidedareVerycomfortab1eandthesettingforthisworkshopisre1axed,yetbusiness1ike.Wearea11g1adtobeheretoparticipateinthisworkshoponcomputertechno1ogy.Wevea11readaboutthephenomena1successwithcomput
8、ersinChinaandwevea11seenthenumbersonhowhea1thytheindustryishere,andnowWegettheopportunityforac1oser1ook.Iknowwehavea1otto1earnfromyourexperiencehereinChina,andhopeOurexperiencewi11behe1pfu1toyouheretoo.Thisisanexcitingtimeforthecomputerindustrywor1dwide,andweareexcitedtohavetheopportunitytoparticipa
9、teinthisworkshop.Thankyoufortheinvitationandthewarmreception.女士们,先生们:我非常快乐能参加这个签字仪式,对我来说,它象征着我们之间所需要的友好合作,而这种共同的努力将带给我们更大的投资和更多的合作。本人仅代表所有参与此次研讨会的外国人员,对你们热烈而亲切的欢送表示最诚挚的谢意。从我抵此的短暂时间所见的点滴来看,我必须说中国是个很美丽的国家,人民也非常友好。我知道我可以代表来这里的每一个人这样说,因为从到达机场那一刻开始,就有许多能干且考虑周到的人来处理我们的各种琐碎事情,使得整个紧张的旅程变得轻松愉快。你们提供的食宿非常舒适,研讨
10、会场的布置令人感觉心情放松,但又井然有序。我们全体都很快乐来此参加这次电脑科技研讨会,我们都阅读过有关中国电脑非凡成就的报道,也都看到过这一工业在中国健康开展的各项数据,现在我们有了可以近距离观察的时机,我知道我们可以从你们的经验中学到很多,也希望我们的经验对你们能有所裨益。对全世界电脑工业界而言,这是令人兴奋的时刻,我们很快乐能有这个时机来参加此次研讨会,谢谢你们的邀请和热情接待。Coordinating-FieIdInterpretingJean:HeyKy1e,guesswhat!Thebossissendingmetothewestcoastforamarketingseminarne
11、xtmonth.Interpreter:嗨,Ky1e,你猜怎么着!老板下月要我去西岸参加一个市场营销研讨会。Ky1e:啊哈,你肯定很快乐。你想出差都想好几个月了。Interpreter:Ahha.h,youmustbehappy.Youvebeenitchingtogoonabusinesstripformonths.Jean:Yeah,andhesaidthere11bemorecomingup,soIshou1dgetacorporatecard.Prob1emis,Idontknowhowtoproceed,andIdidntwantthebosstoknowthat.Canyoufi1
12、1mein?Interpreter:是的,他说以后还有更多。所以我应该有一张公司信用卡。但问题是我不知道如何申请,而且不想让老板知道。你能帮我吗?KyIe:当然了,没问题。首先去找秘书,告诉她你要去哪儿?什么时候去?她会通过我们的旅行代理,为你安排交通和酒店,并在几天内给你旅程表。同时问她要一张信用卡申请表。Interpreter:Sure,noprob1em.First,goandseethesecretaryandte11herwhereyouregoingandwhen.She11arrangefortransportationandhote1throughourtrave1agent,
13、andgiveyoutheitineraryinafewdays.Atthesametime,askherforanapp1icationformforthecard.Jean:Wi11Iusethecardforeverything?InterPreter:,切费用都要用那张卡吗?Ky1e:不,我们和一些主要的航空公司和酒店都有公司信用协议。这次旅行你也许只会用它来吃饭。但并不是所有的饭店都接受这一信用卡。你也许得付现金。Interpreter:No,wehavecompanycreditarrangementswithsomemajorair1inesandhote1s.Forthistr
14、ip,you11probab1yon1yuseitforfood.Nota11restaurantsacceptthecard,soyoumayhavetopaycash.Jean:DoIpayoutofmyownpocket?Interpreter:我要花自己的钱吗?Ky1e:恐怕是。我们以前是预支差旅费,但自从公司使用信用卡后,就停止了。Interpreter:mafraidso.Weusedtohavecashadvances,butthecompanystoppedthatwhentheystartedissuingcards.Jean:Wi11thecompanyreimbursee
15、verything?Interpreter:公司会报销所有费用吗?Ky1e:不,有每日最高限额。我会给你一个表。当然私人用品不算在内。而且必须保存所有收据。回来后,你必须把它们贴在报销单上。Interpreter:No,therearemaximumperdayrates.1Igiveyoua1ist.Ofcourse,persona1itemsarentcovered.Andmakesureyoukeepa11yourreceipts.You11havetoattachthemtoyourexpenseaccountwhenyougetback.Jean:Anythinge1se?Interpreter:还有其他的吗?Ky1e:既然你要经常飞行,去申请一张飞行积分卡。积累飞行里程是商务旅行的额外补贴之一。到时候告诉我你是怎么带着旅行包生活的。Interpreter:Sinceyou11betrave1ingoften,app1yforafrequentf1yercard.Gatheringfrequentf1yermi1esisoneoftheperksofbusinesstrave1.And1etmeknowhowyou1ike1ivingout