《文言文阅读训练:韩愈《张万福传》(附答案解析与译文).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文阅读训练:韩愈《张万福传》(附答案解析与译文).docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、文言文阅读训练:韩愈张万福传(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成1014题。万福,魏州元城人也。自曾祖至父皆艺孥,官止县令州佐。万福以祖父业儒皆不达,不喜书,学骑射。年十七八,从军辽东,有功,为将而还。学江至寿州刺史。州送租赋诣京师,至颍川界,为盗所夺,万福使轻兵驰入颍川界讨之。贼不意万福至,忙迫不得战,互逼卷重氏诛至尽费甚所这物羌建前后所缠人妻王贬为淮南节度崔圆所忌,失刺史,改鸿胪卿,以节度副像将兵千人镇寿州。万福不以为恨。许杲以平卢行军司马,将卒三千人驻濠州不去,有窥淮南意。圆令万福般濠州刺史,杲闻即提卒去,止当涂陈庄。贼陷舒州,圆又以万福为舒州刺史,督淮南岸盗贼,连破其党。大历三年
2、,召赴京师。代宗谓:“闻卿名,久欲一识卿,且将累卿以许杲J万福拜谢,因前日:“陛下以许杲召臣,如河北贼诸将叛,以属何人?”代宗笑曰:“且欲议许杲事,方当大用卿J即以为和州刺史,行营防御使,督淮南岸盗贼。至州,杲惧,移军上元。杲至楚州大掠,节度使书元甫命万福讨之。未至淮阴,杲为其将康自勤所逐。自勤拥兵继掠,循淮而东。万福倍道追而杀之,免者十二三,尽得其所虏掠金银妇女等,皆护致其家。代宗诏以本州兵千五百人防秋京西,遂带和州刺史镇咸阳。李正己反,将断江淮路,令兵守涌桥涡口,江淮进奉船千余只,泊涡口不敢进。德宗以万福为濠州刺史,万福驰至涡口,立马岸上,发进奉船,淄青将士停岸睥睨,不敢动,诸道继进。改泗
3、州刺史,为杜亚所忌,征拜左金吾卫将军。召见,德宗惊曰:“杜亚言卿昏耄,卿乃如是健耶!”图形凌烟阁,数赐酒馔衣服,并敕度支籍口畜,给其费。至贺,阳城等于延英门外,天下益重其名。二十一年,以左散骑常侍致仕。(选自韩愈韩昌黎文集张万福传,有删改)【注】防秋:古代西北各游牧部落往往趁秋高马肥时南侵。届时边军特加警卫,调兵防守,称为“防秋”。阳城:与张万福同时的大臣。10 .文中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)万福悉聚A而诛之B尽C得其所亡物D并得前后所掠人E妻子财物F牛马G万计H悉还其家。11 .下列对文中加点词语及
4、相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()A.明经:汉武帝时出现的选举官员的科目,被推举者必须明习经学,故得此名。B.累迁:屡次或连续升迁,仅指升迁,与琵琶行中的“左迁”表贬官不同。C.节度使:汉代开始设立的地方军政长官,因受职之时,朝廷赐以旌节而得名。D.摄:指代理官职。古汉语中,此类词语还有“行”“署”“权”“假”等。12 .下列对全文内容的理解,不正确的一项是(3分)()A.张万福的曾祖父和父亲都以儒学为业,但仕途不显达,所以他不喜欢读书,喜欢习武,年轻时就立下战功。B.张万福虽被淮南节度使崔圆嫉妒,失去了刺史的职位,却并未仇视他,听从崔圆的任命连续击败了叛贼。C.许杲非常忌惮张万福的威
5、名,不论是在濠州还是在和州时,只要听说张万福担任刺史他就率兵离开或转移。D.大历三年,张万福被召前往京城,代宗希望他能平定许杲的叛乱,万福却还担心黄河以北的将领要叛变。13 .把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)许杲以平卢行军司马,将卒三千人驻濠州不去,有窥淮南意。(4分)译文:(2)万福倍道追而杀之,兔者十二三,尽得其所虏掠金银妇女等,皆护致其家。(4分)译文:14 .张万福声威远著,受到上至天子下至对手的尊重。请简要概括天下重其名的原因。(3分)【答案解析】10. BDH(万福悉聚而诛之,尽得其所亡物,并得前后所掠人妻子财物牛马万计,悉还其家。)11. C(节度使应是唐代开始设
6、立的地方军政长官。)12. A(“张万福的曾祖父和父亲都以儒学为业”说法错误。原文为“自曾祖至父皆明经“,说明他曾祖父、祖父、父亲都是明经;“业儒皆不达”的是他的祖父和父亲,原文的表述是“万福以祖父业儒皆不达,不喜书,学骑射13. (1)许杲凭着平卢行军司马的身份率领三千士兵驻守在濠州不离开,有窥探淮南之意。(“以”“将”“窥”各1分,句意通顺1分。)(2)万福日夜兼程追赶捕杀他们,幸存的人有十分之二三。把他们所掳掠的金银妇女等全部缴获,并把这些全都送还各自的家。(“倍道”“十二三”“所”译为所字结构,各1分,句意通顺1分。)14. 英勇善战,军事才能显著;胸襟开阔,不计个人得失;忠诚爱国,不
7、避困难。(每点1分,共3分。)【参考译文】张万福,是魏州元城人。从曾祖父到父亲都是明经出身,但官职只到县令、州佐等。张万福因为祖父和父亲都以儒学为业,但仕途都不显达,(所以)不喜欢读书,而去学习骑马和射箭。在十七八岁的时候,(张万福)到辽东参军,得了战功,被提升为将领回来了。多次升迁后官至寿州刺史。州府押送租税到京城,走到颍州地界,被盗贼掠夺,张万福派精锐士兵骑马奔入颍州的地界讨伐盗贼。贼人没料到张万福会到,仓皇紧张之下无法应战,张万福将他们全都聚在一起杀掉了他们,张万福把盗贼掠走的东西全都追缴回来,并把贼人前前后后掠夺来的别人的妻子和孩子以及数以万计的财物、牛马等,都归还给其家人。张万福被淮
8、南节度使崔圆妒忌,失去了刺史的职位,改任鸿胪卿,凭着节度副使的身份率领一千名士兵镇守寿州。张万福并没有因为这个而不满。许杲凭着平卢行军司马的身份率领三千士兵驻守在濠州不离开,有窥探淮南之意。崔圆命令万福代理濠州刺史,许杲听说后就率领士兵离开了,驻扎在当涂陈庄。贼人攻克了舒州,崔圆又让万福担任舒州刺史,督察淮河南岸的叛贼,张万福连续打败了这伙叛贼。大历三年,(张万福)被召前往京城。代宗对他说:“(我)听说你的大名,想认识你很久了,并且还要因为许杲叛乱的事烦劳你J万福跪拜感谢,趁机上前说:“陛下因为讨伐许杲的事召见我,如果黄河以北那些心怀不轨的将领要叛变,(陛下)将托付给谁?”代宗笑着说:“我们暂
9、且先讨论关于许杲的事,朝廷正要重用你J当即任命万福担任和州刺史、行营防御使,督察淮河南岸的叛贼。万福到了和州,许果害怕,把军队转移到上元。许杲到楚州大肆掠夺,节度使韦元甫命令万福讨伐许杲。万福还没到淮阴,许杲被他的将领康自勤赶走。康自勤聚集军队继续掠夺,沿着淮河一路向东,张万福日夜兼程追赶捕杀他们,幸存的人有十分之二三。把他们掳掠的金银妇女等全部缴获,并把这些全都送还各自的家。代宗下诏让本州一千五百名士兵在京西驻防,万福于是兼任和州刺史镇守成阳。李正己造反,打算截断江淮路,命令士兵守住涌桥涡口,江淮水路上载有进献财物的船只有一千多只,都停泊在涡口不敢前进。德宗让万福担任濠州刺史,万福骑马奔到涡口,让马停在岸上,命令进奉船出发,(李正己率领的)淄青的将士停留在岸上窥视着,不敢有所行动,各路船只相继进发。(又)改任泗州刺史,因被杜亚嫉妒,被任命为左全军。(皇帝)召见万福,德宗(见到他后)惊讶地说:“杜亚说你老迈,你竟然是这样康健啊!”把他的形貌画在凌烟次赏赐他酒馔衣服,并下令让度支登记他家里的人口和牲畜,供给其支出费用。到庆祝的时候,阳城在延英门外等候,天下的人更加尊重张万福。贞元二十一年,万福在左散骑常侍职位上退休。