山中与裴秀才迪书原文翻译山中与裴秀才迪书节奏划分断句特殊句式.docx
《山中与裴秀才迪书原文翻译山中与裴秀才迪书节奏划分断句特殊句式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《山中与裴秀才迪书原文翻译山中与裴秀才迪书节奏划分断句特殊句式.docx(3页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、山中与裴秀才迪书唐代:王维近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。北涉玄濡,清月映郭。夜登华子冈,辆水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹。村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。当待春中,草木蔓发,春山可望,轻稣出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雎,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。因驮黄嬖人往,不一,山中人王维白。译文及注释译文现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游。您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山
2、中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。我向北渡过深青色的灌水,月色清朗,映照着城郭。夜色中登上华子冈,见辆水泛起涟漪,水波或上或下,水中的月影也随同上下。那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林处看得很清楚。深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。这时,我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,多想从前你我于搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景。等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鳏鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青草地,麦田里雉鸟在清晨呜叫,这些景色离现在不远了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道
3、我能把邀请你当作闲事吗?而这当中有很深的旨趣啊!不要忽略。因为有载运黄嬖的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了。注释秀才:唐代对参加进土科考试的人的称呼。腊月:农历十二月。古代在农历十二月举行“腊祭”,所以称十二月为腊月。景气:景色,气候。故山殊可过:旧居蓝田山很可以一游。故山,旧居的山,指王维的“辆川别业”所在地的蓝田山。殊,很。过,过访、游览。足下:您,表示对人的尊称。方温经:正在温习经书。方,正。猥:鄙贱。自谦之词。烦:打扰。辄便:就。憩感配寺:在感配寺休息。感配寺,王维集中有游感化寺的诗,旧唐书神秀传中说,蓝田有化感寺。感配寺可能是化感寺之误。饭讫(q):吃完饭。讫,完。饭,名词作动
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 秀才 原文 翻译 节奏 划分 断句 特殊 句式