练习双语:婚礼上为什么要砸蛋糕.docx
《练习双语:婚礼上为什么要砸蛋糕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《练习双语:婚礼上为什么要砸蛋糕.docx(4页珍藏版)》请在第一文库网上搜索。
1、练习双语:婚礼上为什么要砸蛋糕温馨浪漫的婚礼上,造型优美、寓意甜美的蛋糕为什么最后不是被吃掉,而是砸在新人的脸上?仅仅是为了好玩和开心吗?其实,早在古罗马时代,就有了砸婚礼蛋糕的传统,而且这项传统还有着特别的寓意。Cksmshing can actually be nsky on svrat vlsWeddings are by their very nature fraught with tradition, from the serious (swapping rings)to the playful. And at some point, couples decided to up th
2、e tradition of feeding the cake to eachother by opting instead to smash the confection in each other,s faces.婚礼本来就有各种各样的习俗,严肃点的有互换戒指,也有调皮的(各国习俗不同)。(西式婚礼)有个习俗便是新人互相给对方喂婚礼蛋糕,但这种习俗后来却演变成了往对方脸上砸蛋糕。,Newlyweds typically feed each other the first slice of wedding cake as a symbol of theircommitment to prov
3、ide for one another,11 says Rachel Sylvester, associate Real Weddings editorwith The Knot in an email. l,However, the symbolism is often lost and replaced with the traditionof smashing cake in each other,s faces.11爱结杂志始礼实况版的副主编瑞秋西尔维斯特在电子邮件中说:新始夫妇通常都会喂对方吃的第一块婚礼蛋糕,象征着愿意和对方共度终生。但是,这层象征意义往往被遗忘,取而代之的传统是往
4、对方脸上砸蛋糕。This messy tradition is just the latest evolution of the wedding cakes role in nuptials. As farback as ancient Rome, the bride could expect to conclude the festivities by having a barley cakesmashed upside her head. This tradition was done to symbolize male dominance and encouragefertility,
5、according to Renee Strauss, wedding expert and founder of WEDAWAYS.这种捣乱的传统只是婚礼蛋糕角色的最新演化。早在古罗马时期,新郎在婚礼的最后会将一块大麦蛋糕拍到新娘头上。WEDAWAYS创始人、婚礼专家蕾妮施特劳斯说,这一传统象征的是男权至上与多子多孙。,Crumbs would fall and the guests would rush in to scoop up what they could for their owngood fortune and fertility,* she explains in an em
6、ail, ,lln the days of King Charles, II of England,icing was added and the modern wedding cake was born. This is when slicing the cake on thetable became the practical way of sharing the slices.11她在电邮中解释道:蛋糕碎块掉到地上之后,宾客便会冲过去把它们捧起来,以祈求自己的好运和多子多孙。到了英王查理二世时期,人们在蛋糕上加入了糖衣,现代蛋糕诞生了。从这个时候起人们开始在桌上切蛋糕分给客人。lt,s
7、tough to pinpoint when cake smashing began, but it has been around for several decades.The practice was lamented in a 2011 Dear Abby column, in which she referred to it as,demeaning to women11 and referenced a 1987 book, ,Curious Customs/1 which said it was a,comedic ritual that sustains masculine p
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 练习 双语 婚礼 为什么 蛋糕
